དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས། རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པཉྩ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ཐེག་དགུའི་རྩེ། །ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་དབྱངས་དུས་གསུམ་སྒྲོག་མཛད་པ། །ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དངོས་བླ་མ་རྗེའི། །ཞབས་པད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཙུག་ན་བཀོད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་བཙལ་བས་རྙེད་དཀའ་བའི། །དཀོན་པའི་དངོས་པོ་ལས་ཀྱང་དཀོན་པའི་མཆོག །ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་རྫོགས་རིམ་སྨིན་བྱེད་ནི། །རིན་ཆེན་དབང་གི་འཁོར་ལོའི་དོན་གསལ་བྱ། །དབང་གི་རིམ་པ་འདི་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། འདི་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུད་གཞུང་ནས་བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་དཔོན་སློབ་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པ་ན། ལོ་ཟླའི་གོང་ནས་ཞུས་གནང་གིས་སྐབས་ཕྱེད་པའི་སློབ་མ་བདུན་ལས་མི་མང་བ་རྣམས་ཀྱིས། ཐོག་མར་རིང་བའི་སྦྱོར་བ་མཆོད་སྦྱིན་སཱཙྪ་གདབ་པ་སོགས་ཚོགས་གསོག་གི་རིམ་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། ཉེ་བའི་སྦྱོར་བ་འགྲུབ་ཏུ་རུང་ན་སློབ་དཔོན་ལ་གསོལ་བ་དམིགས་སུ་གདབ་སྟེ་བསྙེན་པ་ཁ་གསོར་འཇུག་དགོས་ཀྱང་། དེང་སང་ཕལ་ཆེར་མི་འགྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ཉེ་སྦྱོར་དངོས་ལ་ལྔ། སྔོན་གཏོར། བདག་བསྐྱེད། བུམ་པ། ལྷ། སློབ་མ་སྟ་གོན་ནོ། །དང་པོ་ནི། གཏོར་མ་དཀར་དམར་གཉིས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ཨ་ཀཱ་རོ་གསུམ་གྱིས་བསྔོས། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ། །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །ས་འདི་བདག་གིས་བསླང་བར་བགྱི། །
དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱ་བ་མཐར་ཕྱིན་པའི་གྲོགས་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་དུ་གསོལ། །གཅིག་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ལ་དམིགས་ཏེ། སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་དང་། ས་ཕྱོགས་འདིར་ནི་སློབ་དཔོན་བདག །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ནི། །བཞེངས་ཀྱིས་ས་འདིར་གནས་པའི་བགེགས། །འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས། །ཞེས་དང་། སུམྦྷ་ནི་བརྗོད་ལ་བགེགས་བསྐྲད་དོ། །གཉིས་པ་བདག་སྐྱེད་ནི། སྤྲོ་ན་ཆོས་སྤྱོད་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དང་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཅས་གཏང་། མི་ལྕོགས་ན། སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ནམ་མཁའི་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ལ། །བདག་དང་འགྲོ་ཀུན་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལན་གསུམ། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས། །ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ། །ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་སེམས་བསྐྱེད། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སོགས་ཀྱིས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་མོ། །ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་མཛད་པ༔
ཡུམ་ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་སྐུ་མདོག་མཐིང་སྐྱ་བུམ་པ་དང་ཨུཏྤལ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པའོ༔

《妙法广明心要》中殊胜圆满次第灌顶仪轨《光明成就精髓》，智慧无边著
《妙法广明心要》中殊胜圆满次第灌顶仪轨《光明成就精髓》，智慧无边著
《妙法广明心要》中《圆满次第灌顶仪轨光明成就精髓》在此。
顶礼上师五如来！光明金刚心要九乘之顶，任运法界三时宣说者，普贤金刚心性上师尊，愿足莲如意宝安顶上。三界中寻求难得到，稀有事物中最殊胜，广明心要圆满次第成熟法，今当阐明珍贵灌顶轮。
此灌顶仪轨分三：前行、正行、后行。
首先，前行：当符合此密续中所说具相上师与弟子因缘相合时，提前数月请求获准的弟子不超过七人，首先应尽可能完成远加行的供养、撒洒食子等积累资粮的次第。若有条件进行近加行，应特别祈请上师，进行补充闭关修持，但考虑到现今大多难以完成，近加行实际上有五：前行食子、自生起、宝瓶、本尊、弟子准备。
第一，前行食子：准备白、红两种食子，以"冉、样、康"净化，以"嗡啊吽哈吙舍"三遍加持，用"阿嘎若"三遍回向。"凡是此地居住的天龙、夜叉罗刹或其他众生，我将取用此地，为坛城之故请予赐予。请为大坛城事业圆满作大助缘。"一食子观想黑暗方向，"萨瓦比嘎南那玛萨瓦"等虚空藏咒印三遍，并诵："于此地方上师我，将建幻化坛城王，居此地方诸障碍，勿住此处请他迁。"念诵"松巴尼"驱除障碍。
第二，自生起：若广修则可诵《法行如意宝》及传承祈祷文。若不能，则皈依："虚空境中遍虚空，上师本尊空行众，佛法以及圣僧伽，我与众生敬皈依。"三遍。"我与无边诸有情，本来即是佛陀身，了知本来即如是，发起无上菩提心。"三遍发菩提心。以"愿众生具足安乐"等修四无量心。
"嗡梭巴瓦"等。从空性中，自身变为世尊普贤王如来，身色深蓝明亮，一面二臂结等持印；佛母法性普贤母，身色淡蓝，持宝瓶与青莲，拥抱佛父；佛父佛母二者皆以众多珍宝饰品庄严，于莲花日月座上结跏趺坐。


 དེའི་སྤྱི་བོར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ མགྲིན་པར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ལྟེ་བར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ གསང་བར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། ཡུམ་རྣམས་གཡས་བུམ་པ་དང་གཡོན་རྣམས་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ༔ འཁྲིལ་ལྡེམ་མཉེན་ལྕུག་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་གསལ་བའི༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱུྃ་ཨཱཾཿཧཱ༔ ཡུམ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པའོ༔ ལྷ་རང་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་པ་རང་ཁོ་ན་འདྲ་བ་འོག་མིན་ནས་སྤྱན་དྲངས༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ལྷ་རང་རང་ལ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་དབབ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་བསྐུར༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར༔
དེ་ནས་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག་པར་བསམ༔ ས་བོན་ལ་དམིགས་པ་གཏད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་འདི་གོང་བསྙེན་བྱེ་བའམ་ལྔ་འབུམ་བྱས་ཏེ། དབང་དུས་སུ་ཁྲིའམ་སྟོང་གིས་ཁ་གསོ་བར་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། བཅས་བཤམ་འོག་གི་ལྷ་སྟ་གོན་དང་ཆབས་ཅིག་བྱས་ན་བདེ་བས། སྟེགས་གཙང་མར་མཎྜལ་ལ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་ལྔ་ཚོམ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྔགས་བརྗོད་དེ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད། དེའི་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་ཁྲིའུ་དང་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བུམ་པ་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་ཕྱག་མཚན་ལྡན་པའི་ནང་། འབྲུ་ལྔ། བདུད་རྩི་ལྔ། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ། སྨན་ལྔ། དྲི་ལྔ་སོ་སོར་ཆུ་གཙང་འོ་མ་དང་བཅས་ཏེ་བླུགས་ཤིང་མགུལ་ཆིངས་ཕྱོགས་མདོག་དང་མཚུངས་པར་བྱས་པའི་ཁ་རྒྱན་རྨ་བྱ་ཤེལ་དཀར་མེ་ལོང་གཟུངས་རྡོར་དང་ལྡན་པ། ལས་བུམ་ལྗང་གུ་བཅས་དྲུག་གམ། མ་འཛོམ་ན་བུམ་པ་ལྔ་པོ་བུམ་རྫས་བཅས་གཅིག་ལ་བསྡུས་ཀྱང་རུང་བར་གསུངས་པས། དེ་དག་ལ་ཐོག་མར་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག་ཅིང་ཡུངས་དཀར་བྲབ་ལ་བགེགས་བསྐྲད། དེ་ནས་བུམ་རྫས་བླུག་ཅིང་ཁ་བརྒྱན་ཏེ་གདན་ལ་བཀོད་ཅིང་མཐའ་མཆོད་པས་བསྐོར། གཞན་ཡང་འོག་ཏུ་དགོས་པའི་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་རྫས་བཞི་དང་། དབང་ཆས་རྣམས་ཀྱང་སྐབས་འདིར་འཛོམ་པར་བྱ་བ་ཕྱག་ལེན་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的简体中文直译：
其头顶上有毗卢遮那佛父佛母，身色白色，持轮与铃；喉间有宝生佛父佛母，身色黄色，持宝与铃；心间有金刚萨埵佛父佛母，身色深蓝，持金刚杵与铃；脐间有无量光佛父佛母，身色红色，持莲花与铃；密处有不空成就佛父佛母，身色绿色，持十字杵与铃；一切皆以绸缎和珍宝饰品庄严。佛母们右手持宝瓶，左手持乌巴拉花；姿态柔美灵活，面带微笑光彩。五部佛父心间有嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，意为"宇宙万物的本源"，汉语拟音"嗡"）、娑（སྭཱ，svā，स्वा，స్వా，意为"自性"，汉语拟音"娑"）、吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，意为"心"，汉语拟音"吽"）、阿（ཨཱཾ，āṃ，आं，ఆం，意为"无漏"，汉语拟音"阿"）、哈（ཧཱ，hā，हा，హా，意为"喜悦"，汉语拟音"哈"）；佛母们心间以母音（མཱུཾ，mūṃ，मूँ，మూం，意为"慈爱"，汉语拟音"姆"）、蓝（ལཱཾ，lāṃ，लां，లాం，意为"光明"，汉语拟音"朗"）、曼（མཱཾ，māṃ，मां，మాం，意为"大爱"，汉语拟音"芒"）、班（པཱཾ，pāṃ，पां，పాం，意为"清净"，汉语拟音"庞"）、谭（ཏཱཾ，tāṃ，तां，తాం，意为"真实"，汉语拟音"唐"）作为标记。从各尊本身心间的种子字放光，从色究竟天迎请与自身完全相同的智慧尊，通过嘉吽班吙融入各自本尊，身语意加持，获得五智灌顶，誓句智慧无二而成。
然后观想诸尊发出各自咒音，专注于种子字，念诵"嗡啊吽娑哈，姆朗芒庞唐，嘎雅瓦嘎其塔萨尔瓦悉地吽"。此前行修持一亿或五十万遍，灌顶时以一万或一千遍补充修持。
第三，宝瓶准备：与下文本尊准备同时进行较为方便。在干净的台座上，以曼荼罗涂上五个香的点，念诵五部佛父佛母的咒语，摆放花朵。在四方和中央五处放置小座和吉祥草垫，上置五部宝瓶，各具相应手印。瓶内盛装五谷、五甘露、五宝、五药、五香，分别与净水及牛奶一同灌注，瓶颈系上与各方色相符的丝带，瓶口装饰有孔雀羽、白水晶、镜子、陀罗尼及金刚杵，加上绿色事业宝瓶共六个。若物品不齐全，也可将五瓶及瓶物合为一瓶。首先用古古尔熏香，撒白芥子驱魔，然后装入瓶物，安置瓶盖，置于座上，周围摆放供品。按照仪轨，此时还应准备下文所需的四种弟子准备物品及灌顶用品。


 །དེ་ནས་བུམ་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། དམིགས་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བྷྲཱུྃ་
ཞེས་བརྗོད་པ་ལས་ཕྱི་བུམ་པ་ལ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྣང་ལས་གྲུབ་པ༔ སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་དང་བཅས་པའི་ནང་དུ༔ ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་རེ་རེ། དེའི་སྟེང་དུ་དབུས་སུ་ཨོཾ་མཱུཾ། ཤར་དུ་ཧཱུྃ་མཱཾ། ལྷོར་སྭཱ་ལཱཾ། ནུབ་ཏུ་ཨཱཾ་པཱཾ། བྱང་དུ་ཧཱ་ཏཱཾ། ས་བོན་དེ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ འཕགས་པ་མཆོད༔ སླར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ དབུས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ། ཡུམ་རྣམས་གཡས་བུམ་པ་དང་གཡོན་རྣམས་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ༔ འཁྲིལ་ལྡེམ་མཉེན་ལྕུག་འཛུམ་པའི་མདངས་དང་ལྡན་པར་གསལ་བར་གྱུར༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག༔ ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་རང་རང་ལ་བསྟིམ༔
དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བདག་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་རིགས་ལྔར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་ཕར་འཕྲོས་ཏེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་ཕུལ༔ ལྷའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་ཚུར་བྱུང་བདག་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་ཐོབ་པར་མོས་ལ༔ བསྙེན་པ་ཅི་ནུས་བྱ་བ་ནི་ལུགས་འདིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཡིན་ལ། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་བྱུང་བས་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་སོང་བས། བུམ་ནང་གི་ལྷ་སོ་སོའི་སྐུ་ལ་ཕོག །ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། སྦྱོར་མཚམས་ནས་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པའི་ནང་ཁེངས་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་སྔགས་བཟླ་བ་ནི་དབང་གི་ལས་སྦྱོར་རོ། །ལས་བུམ་མི་དམིགས་པ་ལས་ཕྱི་བུམ་པ་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བའི་དབུས་སུ༔ ཧཱུྃ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་སེར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་སྡིགས་མཛུབ་མཛད་པ་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལ་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཅི་ཙམ་འགྲུབ་པར་བཟླ་འོ། །དེ་ནས་མཆོད་པར་བསང་ཆུ་འཐོར་ཏེ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས། །རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི། །ཀུན་བཟང་
མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུས། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། །ཨོཾ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་བརླབ། འཇིག་རྟེན་འདི་འམ་གཞན་དག་ན། །མཆོད་ཡོན་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དང་། །སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་རྣམས། །རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་འབུལ། །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཕུང་པོ་གནས་གྱུར་ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཅིང་། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་སྐུ། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །བགེགས་འདུལ་ཁྲོ་ཆེན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལ། །རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ནས། བཛྲ་མུཿས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དམ་ཚིག་པ་ཆུར་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིས་བུམ་པ་ཁེངས་པར་གྱུར། ཅེས་དུང་ཞལ་གྱི་མཆོད་ཡོན་ཀྱང་ཕུལ་ལོ།

以下是完整的简体中文直译：
然后进行宝瓶修持：从无缘空性中，念诵"布隆"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，意为"生起"，汉语拟音"布隆"），由此外在宝瓶内现为智慧自显所成的内在宫殿，有四门及门阙，内部四方和中央五处各有莲花与日月座，其上中央有嗡姆（ཨོཾ་མཱུཾ，oṃ mūṃ，ॐ मूँ，ఓం మూం，意为"宇宙与慈爱"，汉语拟音"嗡姆"），东方有吽芒（ཧཱུྃ་མཱཾ，hūṃ māṃ，हूँ मां，హూం మాం，意为"心与大爱"，汉语拟音"吽芒"），南方有娑朗（སྭཱ་ལཱཾ，svā lāṃ，स्वा लां，స్వా లాం，意为"自性与光明"，汉语拟音"娑朗"），西方有阿庞（ཨཱཾ་པཱཾ，āṃ pāṃ，आं पां，ఆం పాం，意为"无漏与清净"，汉语拟音"阿庞"），北方有哈唐（ཧཱ་ཏཱཾ，hā tāṃ，हा तां，హా తాం，意为"喜悦与真实"，汉语拟音"哈唐"）。从这些种子字放射光芒遍及十方，净化众生罪障，供养圣尊，光芒回聚变化而成：中央为毗卢遮那佛父佛母，身色白色，持轮与铃；东方为金刚萨埵佛父佛母，身色深蓝，持金刚杵与铃；南方为宝生佛父佛母，身色黄色，持宝与铃；西方为无量光佛父佛母，身色红色，持莲花与铃；北方为不空成就佛父佛母，身色绿色，持十字杵与铃。一切皆以绸缎和珍宝饰品庄严，佛母们右手持宝瓶，左手持乌巴拉花，姿态柔美灵活，面带微笑光彩而明显。诸尊顶部有白色嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，意为"宇宙万物的本源"，汉语拟音"嗡"），喉间有红色阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，意为"语"，汉语拟音"阿"），心间有蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，意为"心"，汉语拟音"吽"）。从吽放光迎请自然住处的智慧尊，融入各自本尊，誓句与智慧无二而成。
金刚萨嘛扎，嘉吽班吙。自观为普贤佛父佛母五部，从三处放出具五色的光芒，向坛城诸佛持续不断供养；从诸尊三处光芒反射回来，融入自身三处，观想获得身语意不断的加持。尽可能进行闭关修持，这是此传承的闭关修法。从自心间发出光芒，环绕咒索而行，照射到宝瓶内各尊身上，唤醒其誓言心续，从结合处流下白红甘露，充满宝瓶。如此观想并持诵咒语，这是灌顶的事业修法。
事业宝瓶观想：从无所缘中，外宝瓶内观为宫殿，其中央从吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，意为"心"，汉语拟音"吽"）变化而成事业忿怒尊甘露金刚，身色黄绿，持十字金刚杵和威吓印，极为愤怒，心间有深蓝吽字，被根本咒环绕："嗡阿密达昆达里哈那哈那吽啪"，尽可能多持诵。
然后供养：洒净水后，"冉样康"。从清净法界自性中，自然生起供养聚，如普贤供养云，充满无量虚空界。以"嗡阿嘎杭"至"夏达阿吽"加持。此世或他方，供水鲜花与熏香，灯明涂香诸食物，供养五部佛父母。嗡萨尔瓦达塔嘎达阿嘎杭巴德扬至夏达阿吽。五蕴转为五净尊，五身圆满智慧身，大尊五部佛父母，降伏魔障甘露尊，自性任运成就礼赞。
如是赞颂后，以"班扎目"送走智慧尊，以"嗡阿吽"使誓句尊融化为水，变成甘露充满宝瓶。同时也献上海螺内盛装的供水。


 །བཞི་པ་ལྷ་སྟ་གོན་ནི། ཚོམ་བུ་ལས་ཆུ་དང་། ཨ་མྲྀཏའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མདུན་གྱི་མཎྜལ་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་རེ་རེ་སོགས་གོང་གི་བུམ་སྒྲུབ་སྐབས་ལྟར་ལས། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཞེས་པའི་བར། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ཉོན་མོངས་ལྔ་དག་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར་པའི༔ སྐུ་གསུམ་ལྔ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཡབ་
ཡུམ་ཚོགས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ སྒྱུ་མ་ཆུ་ཟླ་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ སྐྱོན་བྲལ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ཨོཾ་པདྨ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔས་དབང་བསྐུར་པའི་ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་རིགས་སོ་སོས་དབུ་བརྒྱན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཉིད་ཡེ་ནས་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པའི། །ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是完整的简体中文直译：
第四，本尊准备：以花团（水）和甘露咒清净，以"娑巴瓦"净化。从空性中，前方曼荼罗自显智慧所成的广大殊胜解脱宫殿，四方与中央五处各有莲花与日月座等，如前文宝瓶修持一节所述，直至"迎请智慧尊"为止。
吽！三世上师普贤法身尊，五毒清净五蕴已转依，三身五智五部佛父母，为利众生祈请降临此。嗡古如班扎嗡吽札姆舍阿班扎昂古夏萨玛雅扎扎（ཨོཾ་གུ་རུ་བཛྲ་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，oṃ guru vajra āoṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā vajra aṃ guśa samaya jaḥ ja，ॐ गुरु वज्र आओं हूँ त्रां ह्रीः आ वज्र अं गुश समय जः ज，ఓం గురు వజ్ర ఆఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ వజ్ర అం గుశ సమయ జః జ，意为"上师金刚钩请降临"，汉语拟音"嗡古如班扎嗡吽札姆舍阿班扎昂古夏萨玛雅扎扎"）。嘉吽班吙。誓句尊与智慧尊成为无二。
吽！如幻水月智慧宫殿中，无瑕莲花日月座上住。嗡巴玛苏利雅占札嘎玛拉雅萨当（ཨོཾ་པདྨ་སཱུརྻ་ཙནྡྲ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，oṃ padma sūrya candra ka malāya satvaṃ，ॐ पद्म सूर्य चन्द्र क मलाय सत्वं，ఓం పద్మ సూర్య చంద్ర క మలాయ సత్వం，意为"莲花日月宝座尊"，汉语拟音"嗡巴玛苏利雅占札嘎玛拉雅萨当"）。以嗡吽札姆舍阿（ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，āoṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，आओं हूँ त्रां ह्रीः आ，ఆఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ，意为"五部佛之心"，汉语拟音"嗡吽札姆舍阿"），五如来灌顶之水余滴上涌，各部佛以此庄严头顶。身语意性本来普贤尊，五身智慧无合离之尊，方便智慧利益众生者，普贤五部圣众我顶礼。


 །མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བུམ་བསྐྱེད་ལྟར་བྱས་ལ། ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་གའི་མདངས་ལྡན་པའི༔ མཛེས་ལྡན་དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་བདུག་སྤོས་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ དུ་རུ་ཀ་དང་ཨ་ག་རུ་ལ་སོགས༔ དྲི་ཞིམ་བསུང་ལྡན་སྤོས་མཆོག་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་སྣང་གསལ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ འབྲུ་མར་རྩི་དང་རྩྭ་ཤིང་འོད་ཀྱི་
མདངས༔ དམར་གསལ་མདངས་ཆེན་སྣང་གསལ་ཇི་སྙེད་རྣམས༔ བླ་མ༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་དྲི་ཆབ་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ ཙནྡན་གུར་གུམ་སིཧླའི་ལྡེ་གུ་སོགས༔ རང་བྱུང་སྦྱར་པའི་བྱུག་པ་བདེ་བྱེད་རྣམས༔ བླ་མ༴ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་རིགས༔ རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དང་སྦྱར་པའི་ཟས༔ སྣ་ཚོགས་གཡོས་མཆོག་གཙང་མའི་ཞལ་ཟས་རྣམས༔ བླ་མ༴ ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པའི་རོལ་མོ་སྣ༴ རྔ་ཏིང་གཡེར་ཁ་དྲིལ་བུ་རྫ་རྔ་དང༔ འབྱུང་བའི་རང་སྒྲ་གླུ་གར་རོལ་མོའི་དབྱངས༔ བླ་མ༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་གཟུགས༔ རྡོ་རྗེ་གཟུགས་མའི་ཚོགས་སུ་ཀུན་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ༴ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་ཡིད་འོང་སྒྲ༔ རྡོ་རྗེ་སྒྲ་མའི༴ བླ་མ༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་དྲི་ཞིམ་སྤོས༔ རྡོ་རྗེ་དྲི་མའི༴ བླ་མ༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་རོ་ལྡན་ཟས༔ རྡོ་རྗེ་རོ་མའི༴ བླ་མ༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་
བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་སྣང་སྲིད་སྣ་ཚོགས་བདེ་བའི་རེག༔ རྡོ་རྗེ་རེག་མའི༴ བླ་མ༴ ཐུགས་རྗེས༴ ཨོཾ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་སྐུ་ཡི་བདེ་ཆེན་རིག་མ་ནི༔ སྐུ་མདོག་དཀར་མཛེས་མེ་ལོང་པདྨ་བསྣམས༔ ཤིན་ཏུ་ཡིད་འོང་བདེ་གཤེགས་མཉེས་མཛད་མ༔ གསང་མཆོག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དརྴ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་གསུང་གི་བདེ་ཆེན༴ སྐུ་མདོག་དམར་མཛེས་རྔ་ཟླུམ་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ༴ གསང་མཆོག༴ ཨོཾ་བཛྲ་མུ་ར་ཛེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་བདེ་ཆེན༴ སྐུ་མདོག་མཐིང་མཛེས་པི་ཝཾ་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ༴ གསང་མཆོག༴ ཨོཾ་བཛྲ་ཝི་ཎི་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཡོན་ཏན་བདེ་ཆེན༴ སྐུ་མདོག་སེར་མཛེས་གླིང་བུའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ༴ གསང་མཆོག༴ ཨོཾ་བཛྲ་བཾ་སེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོག་ཕྲིན་ལས་བདེ་ཆེན༴ སྐུ་མདོག་ལྗང་མཛེས་རྫ་རྔའི་སྒྲ་སྒྲོག་མ༔ ཤིན་ཏུ༴ གསང་མཆོག༴ ཨོཾ་བཛྲ་མེ་དྷེ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་མཆོད་ལ། བསྟོད་པ་ནི། བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔ ཉག་གཅིག་མཐའ་བྲལ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ དབྱིངས་རིག་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡི༔ ཅིར་མི་དགོངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་གཟུགས་ཁམས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དཀར་
གསལ་སྐུ༔ ཆུ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་འདུ་ཤེས་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དམར་གསལ་སྐུ༔ མེ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ གཏི་མུག་རྣམ་ཤེས་རང་གྲོལ་དབྱིངས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མཐིང་གསལ་སྐུ༔ ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་ཚོར་བ་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེར་གསལ་སྐུ༔ ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔

以下是完整的简体中文直译：
供养加持如宝瓶修法。外供养：
吽！世间所属各种鲜花类，白黄红绿深蓝光泽具，美丽芳香鲜花诸种类，上师本尊坛城诸尊供。嗡班札普贝阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे आः हूँ，ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం，意为"金刚花供养"，汉语拟音"嗡班札普贝阿吽"）。
吽！世间所属各种熏香类，度如迦及阿伽如等香，芬芳馥郁妙香诸种类，上师本尊坛城诸尊供。嗡班札度贝阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra dhūpe āḥ hūṃ，ॐ वज्र धूपे आः हूँ，ఓం వజ్ర ధూపే ఆః హూం，意为"金刚香供养"，汉语拟音"嗡班札度贝阿吽"）。
吽！世间所属各种明灯类，植油蜜蜡草木光芒辉，鲜红光明灯燃诸种类，上师（本尊坛城诸尊供）。嗡班札阿洛给阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra āloke āḥ hūṃ，ॐ वज्र आ लोके आः हूँ，ఓం వజ్ర ఆ లోకే ఆః హూం，意为"金刚灯供养"，汉语拟音"嗡班札阿洛给阿吽"）。
吽！世间所属各种香水类，檀香藏红花香以及香膏，自然调制涂香安乐具，上师（本尊坛城诸尊供）。嗡班札根德阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra gandhe āḥ hūṃ，ॐ वज्र गन्धे आः हूँ，ఓం వజ్ర గంధే ఆః హూం，意为"金刚香水供养"，汉语拟音"嗡班札根德阿吽"）。
吽！世间所属各种饮食类，自然与俱生和所制食物，各种炒煮清洁饮食类，上师（本尊坛城诸尊供）。嗡班札内威迪阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra naividhyā āḥ hūṃ，ॐ वज्र नैविद्या आः हूँ，ఓం వజ్ర నైవిద్యా ఆః హూం，意为"金刚食供养"，汉语拟音"嗡班札内威迪阿吽"）。
吽！世间所属各种音乐类，鼓钹铃铛大鼓及法螺，元素自音歌舞音乐声，上师（本尊坛城诸尊供）。嗡班札夏达阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra śabda āḥ hūṃ，ॐ वज्र शब्द आः हूँ，ఓం వజ్ర శబ్ద ఆః హూం，意为"金刚音乐供养"，汉语拟音"嗡班札夏达阿吽"）。
然后内供：
吽！器情世界各种悦意色，化现金刚色母众集聚，上师（本尊坛城诸尊供），大悲为利众生请享用。嗡班札如巴扎提查阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra rūpa pratīccha āḥ hūṃ，ॐ वज्र रूप प्रतीच्छ आः हूँ，ఓం వజ్ర రూప ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，意为"请享用金刚色供"，汉语拟音"嗡班札如巴扎提查阿吽"）。
吽！器情世界各种悦意声，金刚声母（众集聚），上师（本尊坛城诸尊供），大悲（为利众生请享用）。嗡班札夏达阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra śabda āḥ hūṃ，ॐ वज्र शब्द आः हूँ，ఓం వజ్ర శబ్ద ఆః హూం，意为"金刚声供养"，汉语拟音"嗡班札夏达阿吽"）。
吽！器情世界各种芬芳香，金刚香母（众集聚），上师（本尊坛城诸尊供），大悲（为利众生请享用）。嗡班札根德阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra gandhe āḥ hūṃ，ॐ वज्र गन्धे आः हूँ，ఓం వజ్ర గంధే ఆః హూం，意为"金刚香供养"，汉语拟音"嗡班札根德阿吽"）。
吽！器情世界各种美味食，金刚味母（众集聚），上师（本尊坛城诸尊供），大悲（为利众生请享用）。嗡班札内威迪阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ནཻ་བིདྱཱ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra naividhyā āḥ hūṃ，ॐ वज्र नैविद्या आः हूँ，ఓం వజ్ర నైవిద్యా ఆః హూం，意为"金刚食供养"，汉语拟音"嗡班札内威迪阿吽"）。
吽！器情世界各种妙触觉，金刚触母（众集聚），上师（本尊坛城诸尊供），大悲（为利众生请享用）。嗡班札巴谢阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra sparśe āḥ hūṃ，ॐ वज्र स्पर्शे आः हूँ，ఓం వజ్ర స్పర్శే ఆః హూం，意为"金刚触供养"，汉语拟音"嗡班札巴谢阿吽"）。
然后密供：
吽！密妙身部大乐明妃尊，身色白美持镜与莲花，极其悦意善逝令欢喜，密妙大乐供养请享用。嗡班札阿达夏阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་དརྴ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra ādarśa āḥ hūṃ，ॐ वज्र आ दर्श आः हूँ，ఓం వజ్ర ఆ దర్శ ఆః హూం，意为"金刚镜供养"，汉语拟音"嗡班札阿达夏阿吽"）。
吽！密妙语部大乐（明妃尊），身色红美圆鼓发声者，极其（悦意善逝令欢喜），密妙（大乐供养请享用）。嗡班札木拉杰阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་མུ་ར་ཛེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra muraje āḥ hūṃ，ॐ वज्र मु र जे आः हूँ，ఓం వజ్ర ము ర జే ఆః హూం，意为"金刚鼓供养"，汉语拟音"嗡班札木拉杰阿吽"）。
吽！密妙意部大乐（明妃尊），身色蓝美琵琶发声者，极其（悦意善逝令欢喜），密妙（大乐供养请享用）。嗡班札维尼阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཝི་ཎི་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra vīṇi āḥ hūṃ，ॐ वज्र वीणि आः हूँ，ఓం వజ్ర వీణి ఆః హూం，意为"金刚琵琶供养"，汉语拟音"嗡班札维尼阿吽"）。
吽！密妙功德大乐（明妃尊），身色黄美长笛发声者，极其（悦意善逝令欢喜），密妙（大乐供养请享用）。嗡班札万色阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་བཾ་སེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra vaṃse āḥ hūṃ，ॐ वज्र वंसे आः हूँ，ఓం వజ్ర వంసే ఆః హూం，意为"金刚笛供养"，汉语拟音"嗡班札万色阿吽"）。
吽！密妙事业大乐（明妃尊），身色绿美铙鼓发声者，极其（悦意善逝令欢喜），密妙（大乐供养请享用）。嗡班札美德给阿吽（ཨོཾ་བཛྲ་མེ་དྷེ་ཀེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra medheke āḥ hūṃ，ॐ वज्र मेधेके आः हूँ，ఓం వజ్ర మేధేకే ఆః హూం，意为"金刚铙鼓供养"，汉语拟音"嗡班札美德给阿吽"）。
如是供养后，赞颂：
上师普贤明点身，唯一离边光明链，法性觉性无别离，不作意中敬礼赞。
吽！嗔怒色界自解脱，镜智白明体光显，水界清净父母游，不动父母我顶礼。
吽！贪欲想蕴清净界，妙观智慧红明身，火界清净父母游，无量光尊我顶礼。
吽！痴暗识蕴自解脱，法界智慧蓝明身，虚空清净父母游，毗卢父母我顶礼。
吽！傲慢受蕴清净界，平等智慧黄明身，地界清净父母游，


 མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེར་གསལ་སྐུ༔ ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་འདུ་བྱེད་རྣམ་དག་དབྱིངས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ལྗང་གསལ་སྐུ༔ རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡབ་ཡུམ་རོལ༔ དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བསྟོད་པར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཀྱེ༔ དགོངས་ཤིག་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་གཙོ༔ ཞི་ཁྲོ་མ་ལུས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད་པ་དང༔ སློབ་བུ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར༔ ནངས་པར་བདག་གིས་རྒྱལ་བ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་འབྲི་བས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་གནང་བ་བསྩལ་བར་མོས༔ སྐབས་འདིར་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་མདོར་བསྡུས་ཙམ་བྱ་བ་ནི། མཎྜལ་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་མེ་ཐབ་དཀར་པོ་པདྨ་འདབ་བཞི་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པ་ལ་ཞི་བའི་ཤིང་ཟླུམ་པོ་བརྩིག །མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་
ཏིལ་ཡུངས་དཀར་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྲེག་རྫས་གང་འཛོམ་བསགས་ལ། བསང་སྦྱང་། ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་གྱིས་མེ་སྦར། མེའི་ནང་དུ་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གུནྡྷེ་དང་མེ་ཐབ་བསྣམས་པ་ར་སྐྱེས་དཀར་པོའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ། གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མཛད་ཅིང་། །གེགས་སེལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ལྷ། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་པས་མེ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་དྲུང་དུ་གཡབ་པས། ཤར་ལྷོ་ནས་མེ་ལྷ་དེ་འདྲ་བ་བྱོན་ཏེ་ཐབས་ཀྱི་དམ་ཚིག་པ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་བགེགས་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མར་ཁུ་དགང་བླུག་བདུན་གྱིས་བྱོན་ཟན་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། སྔར་གྱི་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ཡམ་ཤིང་། མར་ཁུ་སོགས་སྲེག་རྫས་གྲངས་ཇི་ཙམ་འོས་པ་འབུལ། དེ་ནས། མེ་ལྷའི་ལྟོ་བར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལྔ་ཚོམ་གྱི་དབུས་སུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡབ་ཡུམ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ། ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡབ་ཡུམ། ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཡབ་ཡུམ། བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ས་བོན་འབྲུ་བཅུའི་མཐར་ཤམ་བུ་གོང་བཞིན་སྦྱར་བས་བྱོན་སྐྱེམས་མར་ཁུ་ལན་བདུན་འབུལ། བུམ་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། སླར་ཡང་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ཡམ་ཤིང་མར་ཁུ་སོགས་སྲེག་རྫས་གྲངས་ཇི་ཙམ་ནུས་པ་ཕུལ། སླར་ཡང་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང་། ནོངས་བཤགས་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ ཞེས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་བསྡུ། སླར་མེ་ལྷ་གསལ་བཏབ་ནས་སྔར་གྱི་སྔགས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་སྲེག་རྫས་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་ཕུལ་ལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མཆོག་གི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཌཱ་ཀིས་དབང་བསྐུར་པས། །དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩོལ་བར་མཛད་པ་ཡི། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འདུད། །ཅེས་པས་བསྟོད་དེ་བཟོད་པར་གསོལ་ལ། མེ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱ་སླར་བཀྲོལ་ཏེ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪ་ཞེས་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པར་བསམ་ལ། བསྔོ་བ་དང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པར་བྱའོ།

以下是完整的简体中文直译：
平等智慧黄明身，地界清净父母游，宝生父母我顶礼。
吽！嫉妒行蕴清净界，成所作智绿明身，风界清净父母游，不空成就父母礼赞。
以"应当赞颂"等进行赞颂。祈请时合掌：
呀！请垂念五部佛主尊，寂忿无余请垂念，为供诸佛及佛子，为利弟子追随者，明日我将绘如来，坛城故请赐许可。
如是祈请后观想获得允许。在此处略行寂静火供：在曼荼罗东方设置白色火坛，有四瓣莲花与五个花团，排列圆形寂静木柴。准备酥油、香木、芝麻、白芥子为主的火供物品。净化后，以"阿格尼兹瓦拉蓝"（ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ，agni jvala raṃ，अग्नि ज्वल रं，అగ్ని జ్వల రం，意为"燃烧之火"，汉语拟音"阿格尼兹瓦拉朗"）点燃火焰。在火中观想白色火神，一面二臂，持香炉与火坛，坐于白色山羊上，念诵：
吽！大威光明火之神，满足一切诸所欲，除障赐予成就尊，请临此地享供养。嗡阿格那耶萨玛雅扎扎（ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，oṃ agnaye samaya jaḥjaḥ，ॐ अग्नये समय जःजः，ఓం అగ్నయే సమయ జఃజః，意为"火神誓约降临"，汉语拟音"嗡阿格那耶萨玛雅扎扎"）。
以火神手印于耳边挥动，观想从东南方来一同样的火神，融入誓句本尊。念诵：嗡阿格那耶，愿我等师徒眷属的一切罪障、烦恼障、魔障和违缘皆得息灭，夏地姆库如耶娑哈。供以酥油灌注七次，献上供食，以阿嘎杭等供养，然后用前述咒语献上香木、酥油等火供物品适量数目。
然后观想：在火神腹中有莲花日月五座，中央有毗卢遮那佛父佛母，东方有金刚萨埵佛父佛母，南方有宝生佛父佛母，西方有无量光佛父佛母，北方有不空成就佛父佛母，刹那清晰显现，三处的三个种子字放射光芒，迎请相同的智慧尊，金刚萨嘛扎（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，vajra samājaḥ，वज्र समाजः，వజ్ర సమాజః，意为"金刚集会"，汉语拟音"班扎萨嘛扎"），嘉吽班吙，成为无二。在十字种子后加上"夏布"如前所述，献上供液酥油七次。如宝瓶修持部分那样供养赞颂。再次用同一咒语尽可能多地供奉香木、酥油等火供物。
再次简略供养赞颂，忏悔后念：嗡班扎目（ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ，oṃ vajra muḥ，ॐ वज्र मुः，ఓం వజ్ర ముః，意为"金刚离去"，汉语拟音"嗡班扎目"），送走智慧尊，誓句尊融入自身。再次明观火神，用前述咒语献上火供物三次或七次，念诵：
世间自在梵天最胜子，火神之王荼枳授权者，无余成就赐予之尊者，火神之王及眷我礼敬。
如是赞颂后请求宽恕，解开火神手印，念诵：嗡阿格那耶嘎查（ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་གཙྪ，oṃ agnaye gaccha，ॐ अग्नये गच्छ，ఓం అగ్నయే గచ్ఛ，意为"火神请离去"，汉语拟音"嗡阿格那耶嘎查"），观想智慧尊离去。然后进行回向和宣说吉祥语。


 །ལྔ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་བྱ་བ་ལ། ཁྲུས་དང་ཡོན་འབུལ་ཞུ་གནང་བྱ། །རྒྱུད་དག་བྱིན་བརླབ་དམ་ལ་བཞག །སོ་ཤིང་སྤྲོ་བསྐྱེད་སྲུང་སྐུད་དང་། །ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་བཅས་ཏེ་བཅུ། །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་སྒོ་དྲུང་དུ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་དང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱ། གཉིས་པ་ཡོན་འབུལ་ནི། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། དྲང་ངེས་དང་འབྲེལ་བའི་ཆོས་བཤད་ཅི་རིགས་མཐར། དེ་ལ་ཐེག་པ་རིམ་པ་དགུའི་ཡང་རྩེ་ཨ་ཏི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་
བླ་མེད་འབྲས་བུའི་ཟབ་ཆོས་ཀྱི་ཡང་སྙིང་། མ་རྒྱུད་ཀློང་གསལ་འབར་མ་ཉི་མའི་གསང་རྒྱུད་ཀྱི་ཉམས་ལེན་ཡང་ཞུན་དུ་བསྒྲིལ་བ་དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་གི་ཐིག་ལེའི་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་འཁོར་ལོ་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། ཐོག་མར་བརྒྱུད་པའི་ལོ་རྒྱུས་མདོ་ཙམ་བརྗོད་ན། གནས་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་མཁའ་ཀློང་ཕྱི་ནང་མེད་པའི་གཞལ་ཡས་ན། དུས་ཐོག་མཐའ་མ་ངེས་པའི་དུས་སུ། སྟོན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་སྐུ་དྲི་མ་དང་བྲལ་བ་ཅིའི་ངོ་བོར་ཡང་མ་གྲུབ་པ་ལས། སྐུ་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་ནས་ཆོས་སྐུ་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་ལས་ཉིད་ལས་མི་གཞན་པའི་འཁོར་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོ་ལ་སྨྲར་མེད་རང་བཞིན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་དགོངས་སོ། །དེས་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་རང་གི་ངོ་བོས་བཤད། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་དུར་ཁྲོད་མེ་རི་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སུ་དགོངས་པ་སངས་རྒྱས་དང་མཉམ་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེར་ཚིག་ཙམ་དུ་བཤད། སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་རྩུབ་འགྱུར་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ་མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་ཕབ་ནས་བསྟན། ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཉིད་ཀྱིས་དུར་ཁྲོད་སོ་སའི་གླིང་དུ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་ཞེས་བྱ་བ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་སྐུ་སྐྱེ་ཤི་འདས་གྲོངས་དང་བྲལ་བ་དེ་ལ་གནས་ལུགས་ཡིད་དཔྱོད་དང་ཕྲལ་ནས་བསྟན། གུ་རུ་
ཆེན་པོས་དྷཱ་ཀི་མ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་དང་རིག་འཛིན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་གཉིས་ལ། མཆིམས་ཕུ་རྫའི་དུར་ཁྲོད་དང་ལྷོ་བྲག་མཁར་ཆུ་གཉིས་སུ། གླེན་བསྒོམ་ཡིད་དཔྱོད་མུན་འཐུམ་དང་ཕྲལ་ནས་ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྙིང་པོ་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་ཕབ་སྟེ་བསྟན། མཚོ་རྒྱལ་དང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་རྗེ་བཙུན་གྱི་བཀའི་བསྡུ་བ་མཛད་ནས་དེ་དུས་སྤེལ་བའི་གནས་མེད་པས། མ་འོངས་ལས་ཅན་གཅིག་གི་ཐུགས་སུ་བརྒྱུད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྷཱ་ཀི་མ་རྣམས་དང་གཏེར་སྲུང་མཆེད་གསུམ་ལ་བཀའ་གཏད་དེ་རིན་པོ་ཆེ་སའི་གཏེར་དུ་སྦས་སོ།

以下是完整的简体中文直译：
第五，弟子准备有：沐浴、献供、请允、净意、加持、立誓、木齿、生欢、护绳、吉祥草，共十项。
首先，沐浴：弟子们在门口用事业宝瓶之水，以"犹如降生"等咒语进行沐浴。
第二，献供：明确发起菩提心，讲解与了义不了义相关的法要后，（弟子说道）：对于九乘顶峰阿底瑜伽大圆满无上果位深法之精髓，母续广明炽燃太阳密续修持精华汇集之妙法广明心滴根本成熟珍贵灌顶轮将行持，首先略述传承历史：
处于法界清净虚空内外无别宫殿中，于无定始终之时，本师普贤王佛父佛母法身离垢不以任何形式存在，然从中显现身面手相，从法身离戏状态中，对与自己无二的第六眷属大金刚持以不可言说自性三摩地加持而授记。
大金刚持于色究竟天为吉祥金刚萨埵以自性讲说。吉祥金刚萨埵于焰山火葬场宫殿中，对证悟与佛陀平等的化身胜喜金刚以简略语言讲说。化身胜喜金刚于粗变林火葬场，对智者狮子吉祥以现证直指方式教授。狮子吉祥本人于索萨洲火葬场对大持明莲花髑髅鬘——金刚般的身体超越生死亡没者——离开观察分别而教授实相。
大上师对空行母智慧海女与持明虚空心二人，在芒布杂与南岩卡楚两地，离开愚修观察分别黑暗，直指现证五具足智慧精髓。智慧海女与虚空心二人汇集尊者教法后，因当时无适合传播之处，加持未来有缘者心续继承，将此托付智慧空行母和三兄弟伏藏护法，作为珍宝地伏藏而隐藏。
;


 །དེ་ལྟར་མཁའ་འགྲོའི་ཟབ་གཏེར་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་ཡང་བཅུད་འདི་ནི། ཨོ་རྒྱན་སངས་རྒྱས་གཉིས་པའི་ཞལ་ནས། ཨེ་མ་ཧོ༔ མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་བདག་འདྲ་པདྨ་ཡིས༔ མན་ངག་ཟབ་མོ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ ཐུགས་མཆོག་ཟབ་མོའི་བཅུད་མཆོག་མར་དུ་དྲིལ༔ རིན་ཆེན་མང་ཡང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཉུང༔ རྫོགས་ཆེན་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་ཇི་སྙེད་སྦས༔ ཀུན་གྱི་བཅུད་བསྡུས་མཐར་ཐུག་འདི་ཁོ་ན༔ པདྨ་བདག་གི་སྲོག་གི་དྭངས་མ་སྟེ༔ འདི་ལས་ཡང་ཟབ་སྦས་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ ཞེས་དང་། འདི་རྣམས་ལས་ཟབ་གདམས་པའི་གཏེར་ཁ་ནི༔ ཨོ་རྒྱན་བདག་ལ་གུད་ན་གཞན་མེད་ཅིང༔ བོད་ཡུལ་ཀུན་ཏུ་སྦས་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔
གཅེས་ཚད་སྲོག་ལ་ཕངས་ཚད་མིག་ལྟ་བུ༔ མཐར་ཐུག་ཡིན་ནོ་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཆོངས༔ ཞེས་ཡང་གསང་བླ་མེད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གདམས་པ་གཏེར་དུ་བྱོན་པ་ཇི་སྙེད་པའི་ནང་ནས་ཟབ་འདྲིལ་གྱི་མཐར་ཐུག་པ། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་འགྲོ་འདུལ་རཏྣ་གླིང་པས་གུང་ཐང་མཁར་ནས་སྐུ་རྟེན་གསུམ་དང་ལྷན་ཅིག་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཟབ་ཆོས་བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་མ་འདི་ནི་གྲོལ་བ་བཞི་དང་ལྡན་པ་སྟེ། ཞལ་གདམས་ལས། ཡང་གསང་སྙིང་ཁྲག་འདི་ལ་སུས་སྤྱོད་པ༔ སྔོན་དུས་ལས་སད་སྐྱེ་མཐའ་མིན་རེ་ཀན༔ མངལ་དུ་མི་འཇུག་ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཡིན༔ འདི་ཉིད་བྲིས་སམ་བཅངས་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ལན་གཅིག་བཀའ་ཤོག་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ ཨོ་རྒྱན་སྨོན་ལམ་མཐུ་ཡིས་ངན་སོང་ཁེགས༔ དད་པ་ཙམ་གྱིས་པདྨ་ཅན་དུ་སྐྱེ༔ ཉམས་སུ་ལེན་རྣམས་འབྲས་ཐོབ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ འདི་འཕྲད་ཡོད་ཚད་ཨོ་རྒྱན་ང་ཡི་སྲས༔ སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཐོགས་པའི་བྱང་སེམས་ཡིན༔ ཞེས་སོགས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་མི་བསླུ་བའི་ངེས་པ་ཅན་གྱིས་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་སྙིང་དང་སྙིང་ཁྲག་སྲོག་གི་དྭངས་མའི་སྐོར་གསུམ་དུ་མཆིས་པ་ལས། རྩ་བར་གྱུར་པ་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་སྡེ་ཚན་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་སྐོར་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་དེ། འདི་ལའང་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་
གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། གསུམ་པ་ཞུ་གནང་ནི། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་སྐྱབས་འགྲོ་དང༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་འཛིན་སྡོམ༔ ཀུན་བཟང་མཆོག་གི་ས་འཐོབ་ཕྱིར༔ མགོན་པོས་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། ཀྱེ་མ་ཁྱེད་རྣམས་སྐལ་པ་བཟང༔ བླ་མེད་གསང་བའི་དབང་རྫོགས་བསྟན༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ འདི་མཁྱེན་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས༔ བདུད་ཀྱི་དཔུང་ཡང་འདི་ཡིས་བཏུལ༔ ཁྱོད་ཀྱང་བླ་མེད་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར༔ འདི་ཡི་རྗེས་སུ་ཀུན་ཞུགས་མཛོད༔ བཞི་པ་རྒྱུད་སྦྱང་ནི། དེ་ནས་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་ཅིང་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པར་བྱ་བའི་ཐོག་མར། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ལ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ནས་བཞུགས་པའི་དྲུང་དུ་བདུན་རྣམ་དག་ཚུལ་བཞིན་བགྱི་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རང་རིག་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是完整的简体中文直译：
如此空行甚深伏藏二十五之精华，乌金第二佛亲言："奇哉！如我湖生金刚莲花，从甚深口诀乳海中，搅取最胜心要之精华，虽有众多珍宝如意宝稀少，隐藏无数大圆满深藏，集诸精华唯此为究竟，乃我莲花生命之精髓，有何比此更深密藏耶？"又曰："比这些更深之教法伏藏，除乌金我外别无他人，藏地何处藏有可疑哉！珍如生命爱如眼睛般，此为究竟请纳心中央。"
此乃最密无上大圆满教法诸伏藏中之精华，化身大伏藏师调伏众生宝洲取自贡塘宫殿与三身所依同时迎请之深法，为藏地地下一切伏藏之唯一，具足四种解脱。口诀云："此最密心血谁能修，过去业熟非凡夫耶，不入胎中一生成佛者，书写持有即得成就，仅见一次教法文书，依乌金誓愿力遮恶趣，仅凭信心生莲花刹土，修行证果何须多言，遇此法者皆为我子，仅隔一生之菩萨也。"
以如是金刚语不虚之确信广为赞叹，如此深法分为心、心血、生命精髓三部，其中根本如心之部分成熟灌顶篇中之圆满次第成熟法，又分前行与正行两部分，首先请求前行准备诸法献上曼荼罗。如是承接献上曼荼罗。
第三，请允：手持花朵合掌，随诵祈请文：
呀！三世诸佛普贤尊，金刚持尊请垂念，为我等追随您故，共同殊胜皈依及，别解脱、菩萨、持明戒，为证普贤最胜地，怙主请赐我允许！（三遍）
答复此请求：
啊！汝等皆具善缘福，传授无上密灌顶，三世一切诸佛陀，知此而证圆满觉，普贤金刚持尊者，亦以此法降魔众，汝为获得无上果，愿皆随此教入道！
第四，净意：然后为清净心续并使具戒，首先，观想前方虚空中安乐如来五部佛，周围环绕三宝及三根本圣众，于其前以七种圆满方式如法而行，如是随诵："自性智慧本尊礼敬您！
;


 མ་འགགས་རང་གསལ་མཆོད་པ་འབུལ༔ མུ་བཞིར་ལྟུང་བ་
མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ དུས་གསུམ་མཉམ་ཉིད་རྗེས་ཡི་རང༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པར་བསྐུལ༔ ཀ་དག་ཟང་ཐལ་རྗེན་པར་བཞུགས༔ ཀུན་ཀྱང་རང་རིག་རྟོགས་པར་བསྔོ༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ལན་གསུམ། ཞིང་མཆོག་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་སྡོམ་པའི་གཞི་རྟེན་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་སོགས༔ སྐྱབས་འོས་མཆོད་འོས་ཐམས་ཅད་ལ༔ འདི་གཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ བདག་ནི་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། ཕྱི་ལྟར་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་བླངས་ཏེ་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལ༔ གནོད་པ་སྤང་ཞིང་དགེ་ཚོགས་བསྒྲུབ༔ དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ༔ བདག་ནི་རྒྱུན་དུ་གནས་ཤིང་བསྲུང༔ ལན་གསུམ། ནང་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པའི་ཐོག་མར་གཞན་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་སྨོན་པ་སེམས་བསྐྱེད་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཀུན་བཟང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་མ་འཐོབ་བར༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཕ་དང་མ་ཡི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས༔ མ་གྲོལ་དགྲོལ་དང་མ་བསྒྲལ་བསྒྲལ༔ དབུགས་དབྱུང་མྱ་
ངན་འདས་ལ་འགོད༔ སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

以下是完整的简体中文直译：
无碍自明供养献，四边堕罪发露忏，三时平等随喜乐，轮回深处祈搅动，本净通透赤裸住，一切回向证自觉，愿证圆满三身果。（三遍）
于此胜妙刹土前，作为戒律基础皈依，请随诵：上师本尊空行尊，佛陀正法与僧伽，一切应供应皈处，直至无上菩提间，我以恭敬而皈依。（三遍）
外相守持别解脱戒律并护持，请随诵：于至尊上师面前，以身语意于众生，断除损害修善行，沙弥比丘菩提心，别解脱戒律之中，我当长住而守护。（三遍）
内相菩萨学处首先为利他发起大菩提誓愿发心，请随诵：上师普贤请垂念，从今直至菩提间，于六道一切众生，以父母之想观照，未解脱令解脱未度令超度，安慰安置于涅槃，发愿菩提心生起。
;


 ལན་གསུམ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་དུ་སྤྱད་པ་སྤྱོད་པ་ལ་འཇུག་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ སྔོན་གྱི་བདེར་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ སྒོ་གསུམ་སྡོམ་ལ་རབ་གནས་ལྟར༔ འདི་གཟུང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ འགྲོ་དོན་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ དཔའ་ཆེན་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་སློབ་ཉེས་གསུམ་སྤང༔ ཀུན་སྒྲོལ་དབུགས་དབྱུང་མྱང་འདས་འགོད༔ ལན་གསུམ། གསང་བ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་གཟུང་བའི་བློས་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་བཟུང་མི་གཏོང་བསྒྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བརྩོན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ ལན་གསུམ་བྱ། ལྔ་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར། གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་
ཐིག་ལེས་བྱུག་ཅིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཟླས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧོཿ ཞེས་པ་གྲངས་མེད་པ་བརྗོད་ཅིང་། རོལ་མོ་དཀྲོལ་ལ། རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆར་བཞིན་བབས་པས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་མར་ཐིམ་ཞིང་ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བསམ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་བཞག་ལ། ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད། དྲུག་པ་དམ་གཞག་ནི། བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་གསང་བ་བདུད་རྩིའི་ཆུ༔ ཚུལ་སྨྲས་དམ་ཚིག་ཉམས་ན་བརླག༔ དེ་ཕྱིར་སྲོག་ལ་བབས་གྱུར་ཀྱང༔ ཚུལ་འདི་སྲུངས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བཛྲ་ན་ར་ཀན་རཀྵ་སི་ཧཱུྃ༔ བདུན་པ་སོ་ཤིང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་མེ་ཏོག་ལྔ་ཚོམ་བཀོད། སོ་ཤིང་གཏད་ལ། སོ་ཤིང་འདི་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིམ་པའི་རྩེས་ཁའི་ཐད་དུ་གཟུང་ལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བསྟན་དུ་གསོལ་སྙམ་པའི་བློས་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་ལྷན་ཅིག་ཚོམ་བུ་ལ་དོར་ཅིག །ཀྱེ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས༔ བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་སྟོན༔ ཧཱ་ས་ཧཱ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །ཕྱོགས་བཞི་དབུས་དང་ལྔར་བྱུང་ན་རིགས་ལྔའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཅིང་། མཚམས་བཞིར་དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ། སྟེང་དུ་
བྱུང་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། རྩ་བ་རང་ལ་བསྟན་ན་སྐལ་བ་ཞན་པས་བལྡབ་ལ་བསྐྱར་རོ༔

以下是完整的简体中文直译：
（三遍）为菩提而修行实践的入行发心，请随诵：
呀！如昔善逝诸胜者，安住三门清净戒，为此直至轮回尽，利众实践菩提心，我为大勇士所发，学习六度断三错，普度安慰入涅槃。（三遍）
为持守密乘持明誓言总别诸戒，请随诵：持守三宝不舍弃，作为金刚部誓言，金刚铃杵印契及，菩提心性不应舍，此为金刚部誓言。作为珍宝部誓言，四种布施恒常施，此为宝生部戒律。作为莲花部誓言，宣说三乘一切法，此为莲花部誓言。作为事业部誓言，精勤致力众生利，此为事业部戒律。（三遍）
第五，加持：你们刹那观想莲花月轮座上，化为吉祥金刚萨埵白色，手持金刚与铃杵。以香水涂抹三处，念诵"嗡阿吽"，并无数次诵"嗡班扎扎别夏雅吙"（ཨོཾ་བཛྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཧོཿ，oṃ vajra praveśaya hoḥ，ॐ वज्र प्र वे श य होः，ఓం వజ్ర ప్ర వే శ య హోః，意为"金刚入我身"，汉语拟音"嗡班扎扎别夏雅吙"）。击奏音乐，观想五部诸佛与上师本尊如雨降下，自顶融入弟子，以"嗡吽札姆舍阿扎吽班吙"（ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，āoṃ hūṃ trāṃ hrīḥ ā jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，आओं हूँ त्रां ह्रीः आ जः हूँ बं होः，ఆఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ జః హూం బం హోః，意为"五部佛降临融入"，汉语拟音"嗡吽札姆舍阿扎吽班吙"）五部无量佛来临灌顶。
头顶放置金刚花，念诵："嗡苏扎提斯塔班扎雅娑哈"（ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，āoṃ supratiṣṭha vajraya svāhā，आओं सु प्रतिष्ठ वज्रय स्वाहा，ఆఓం సు ప్రతిష్ఠ వజ్రయ స్వాహా，意为"善安住金刚"，汉语拟音"嗡苏扎提斯塔班扎雅娑哈"）。
第六，立誓：将甘露置于舌上，念诵：
吽！此为秘密甘露水，泄露秘密违誓亡，是故即便危及命，持守此法善男子！班扎那拉康拉夏西吽（བཛྲ་ན་ར་ཀན་རཀྵ་སི་ཧཱུྃ，vajra narakan rakṣasi hūṃ，वज्र नरकन रक्षसि हूं，వజ్ర నరకన్ రక్షసి హూం，意为"金刚保护免堕狱"，汉语拟音"班扎那拉康拉夏西吽"）！
第七，木齿：在坛城东南隅放置金刚十字中央有五色花团。授予木齿，（告知）："请将此木齿用指尖举至口边，以祈请三根本圣众为我示现成就征兆之心念，随诵此言并同时投向花团：
呀！普贤五部诸佛陀，为我示现殊胜成就，哈萨哈（ཧཱ་ས་ཧཱ，hā sa hā，हा स हा，హా స హా，意为"欢笑"，汉语拟音"哈萨哈"）！"
若落于四方及中央五处，获得五部成就；若落于四隅，获小成就；若落向上，获最胜成就；若木齿根部朝向自己，因福薄，应收回重投。


 བརྒྱད་པ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་པ་ནི། ཀྱེ་མ་ལས་ཅན་བུ་རྣམས་ཉོན༔ འདི་འདྲ་བླ་མེད་ངོ་མཚར་མཆོག༔ ཨུ་དུམྦཱ་རའི་མེ་ཏོག་མཚུངས༔ ཁྱོད་རྣམས་ལས་ཟད་སྒྲིབ་པ་དག༔ ཅེས་གསུངས་ཏེ་སྤྱིར་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་པ་དང་། དེ་ལས་དམ་པའི་ཆོས་དང་མཇལ་བ་དཀའ། དེ་ལས་ཀྱང་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་དད་པས་འཇུག་པ་ནི་ཆེས་དཀོན་ལ། དེ་ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱང་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལྟ་བུ་དང་མཇལ་བ་ནི་མེ་ཏོག་ཨུ་དུམྦཱ་ར་ལྟར་འཇིག་རྟེན་ན་མི་སྲིད་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས། ཆོས་སྒོ་འདིར་ཞུགས་པ་ཙམ་གྱིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ནུས་པ་སད་ཅིང་ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཟད་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་པས་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་ཅིག །དགུ་པ་སྲུང་སྐུད་ནི། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་ལྔ་བསྒྲིལ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བཏབ་ཅིང་རྩ་སྔགས་བཟླས་པ་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན། བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་པར་བཅིངས་པའི་མདུད་སྟེང་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་གིས་བསྲུང༔ བཅུ་པ་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཆེ་ཆུང་གཉིས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་བརླབས་ལ། རྨི་ལམ་བརྟག་པའི་སླད་དུ་སྔས་དང་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཅེས་སྦྱིན། དེས་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་གྲུབ་པས་དགེ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་ལ་བསྔོ། སློབ་མ་རྣམས་གྱེས། སློབ་དཔོན་གྱིས་
མདུན་གྱི་རིགས་ལྔ་ལ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ། ཞེས་པས་བར་སྣང་དུ་བཏེགས་སོ།། ༈ །།གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་རྫས་དགོད་པ། དབང་དོན་དུ་སྒྲུབ་མཆོད་བྱ་བ། དབང་བསྐུར་དངོས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དང་པོ་ནི། རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པདྨ་འདབ་བཞི་ཕྱོགས་མཚོན་ཅན་ལ་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་སོགས་བཀོད། རྩིག་པ་དང་སྒོ་ཁྱམས་རྟ་བབས་པདྨ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་རྡོར་ར་མེ་རི་བཅས་སྤྱི་ལྟར་བྲིས་པ་བཏིང་། མ་འབྱོར་ན་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ་ལྔ་བཀོད་པའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་བུམ་པ་ལྔ། དེ་དག་དང་མཉམ་དུ་རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་ལྔ། དྲིལ་བུ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཡུ་བ་བྱས་པ་ལྔ། རིགས་ལྔའི་སྐུ་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་དང་། དབུ་རྒྱན། རྒྱབ་ཏུ་མཎྜལ་ལ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་ཚོམ་བུ་ལྔ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་ཁྱེའུའི་ཐོད་པ་མཚན་ལྡན་དུམ་བུ་གཅིག་པར་ཆང་ལ་བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་དང་མངར་གསུམ་བཏབ་པའི་ཁར། མེ་ལོང་ཆང་གིས་བྱུགས་ཤིང་སིནྡྷུ་ར་བརྡལ་བ་ལ་ཆོས་འབྱུང་ཟུར་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམ། ཟུར་ལྔ་ལ་ར་ཧ། ཙ་རི། ཧྲི་ནི། ཡ་ས། ཧཱུྃ་མ་རྣམས་མདུན་གཡས་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡས་སྐོར་དུ་བྲིས་པ་བཞག་ལ་དར་དམར་གྱིས་དགབ། གུ་རུའི་སྐུ་ཚབ་ཀྱང་བཞག །མཐའ་སྐོར་དུ་མཆོད་པ་རྣམ་བདུན་བསྐོར་བཤམ་བྱ། སྒབ་སྐོར་དང་མདའ་དར་རལ་གྲི་འཕན་དང་ཚོན་སྐུད་སོགས་འཛོམ་ན་
བཀོད། འདིར་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་མཆོད་ཚིག་དངོས་སུ་མི་འབྱུང་ཡང་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་མདུན་ངོས་སུ་བཀོད། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཆས་རྣམས་ཚོགས་པར་བསྟར། དེ་ནས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། རིགས་ལྔའི་སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཞེས་དང་རོལ་མོ་བསྒྲགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟིམ་མོ། །གཉིས་པ་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་བྱ་བ་ནི། ཐོག་མར་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་གཙོ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་མཆོད་ཀྱིས༔ མཆོད་པའི་མདངས་འཕྲོག་བར་གཅོད་བགེགས༔ འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཔལ་ཆེན་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ནས༔ གདུག་པ་འདུལ་བར་རབ་བསྔགས་པ༔ མེ་རི་མཚོན་ཆ་རྡོ་རྗེའི་རྭ༔ ཁྲོ་ཚོགས་འབར་བས་མཚམས་བཅད་དོ༔

以下是完整的简体中文直译：
第八，生欢：啊！有缘子等听，如此无上最胜妙，犹如优昙钵罗花，汝等业尽障垢净。
如是宣说：一般而言，获得珍贵人身难，其次与正法相遇更难，比此更加难得的是以信心趋入密乘金刚乘，而比所有这些更为稀有的是遇见如此光明金刚心髓坛城，如同优昙钵罗花在世间不可能存在一般。因此，仅仅入此法门，你们的种性潜力已经觉醒，业障已经净除，应当生起广大欢喜之心。
第九，护绳：将红色护绳五股搓合，打上金刚结，诵念根本咒，系于男众左肩，女众右肩，在结上放置金刚，以"嗡班扎拉夏拉夏吽"（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ，ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं，ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，意为"金刚守护守护"，汉语拟音"嗡班扎拉夏拉夏吽"）进行守护。
第十，赐予吉祥草：将吉祥草一大束一小束，以"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，意为"身语意"，汉语拟音"嗡阿吽"）加持后说："为了观察梦境，请将此作为枕头和坐垫。"如是给予。
如此完成预备仪轨，将善行回向利益众生。弟子们散去，上师向前方五部尊作简略供养赞颂，以"嗡班扎乌提斯塔"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ，oṃ vajra uttiṣṭha，ॐ वज्र उत्तिष्ठ，ఓం వజ్ర ఉత్తిష్ఠ，意为"金刚起升"，汉语拟音"嗡班扎乌提斯塔"）将尊众升入虚空。
第二，正行分三：预备安置坛城和物品，为灌顶而修持供养，灌顶正行次第。
首先，铺设绘于布上的坛城，四瓣莲花标示方位，安置佛身或手印等。围墙、门廊、阶梯、莲花、八大尸林、金刚围墙、火山等如常规绘制。若无法准备，则在曼荼罗上布置五堆米，中央和四方放置前面准备好的五个宝瓶，与之同时放置五个带日月柄的金刚杵，五个作为五部手印柄的铃铛，五部尊身的唐卡和冠饰。
后面放置曼荼罗上交叉的法源五堆米上，放置具相童子头颅一整块，内盛酒加入甘露法药和三甜，上面放置涂以酒水并撒以朱砂的镜子，其上画有五角法源，中央写"舍吽"（ཧྲཱིཿམ，hrīḥma，ह्रीःम，హ్రీఃమ，意为"心种子"，汉语拟音"舍吽"），五角处写"拉哈"（ར་ཧ，ra ha，र ह，ర హ，意为"骨肉"，汉语拟音"拉哈"）、"扎里"（ཙ་རི，ca ri，च रि，చ రి，意为"扎里"，汉语拟音"扎里"）、"赫里尼"（ཧྲི་ནི，hri ni，ह्रि नि，హ్రి ని，意为"心"，汉语拟音"赫里尼"）、"雅萨"（ཡ་ས，ya sa，य स，య స，意为"智慧"，汉语拟音"雅萨"）、"吽玛"（ཧཱུྃ་མ，hūṃ ma，हूं म，హూం మ，意为"吽"，汉语拟音"吽玛"），从正前右侧开始顺时针书写，并以红绸覆盖。也放置上师身像。四周环绕七种供品，若能准备则放置镜鼓和箭、丝带、宝剑、装饰和彩线等。
虽然此处没有直接提到药、血和食子三种供品的供词，但按照传统应放置于前方。献护法食子。陈列会供物品等一切所需用具。
然后对住于空中的预备仪轨本尊作简略供养赞颂。在五部心咒后加诵"班扎萨玛雅萨当"（བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，vajra samaya satvaṃ，वज्र समय सत्वं，వజ్ర సమయ సత్వం，意为"金刚誓言萨埵"，汉语拟音"班扎萨玛雅萨当"），同时击奏乐器，将尊众融入坛城。
第二，为灌顶进行修持供养：首先驱逐障碍：
吽！我乃普贤五部主，蒙受三世诸佛敬，夺取供养光明障，此处勿住速他去！吽吽吽乌扎塔雅吽啪（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，hūṃ hūṃ hūṃ uccaṭaya hūṃ phaṭ，हूं हूं हूं उच्चटय हूं फट्，హూం హూం హూం ఉచ్చటయ హూం ఫట్，意为"吽吽吽驱逐吽啪"，汉语拟音"吽吽吽乌扎塔雅吽啪"）！
结界：
吽！我乃忿怒王总集身，大吉祥降魔金刚持，蒙受诸佛授权后，调伏凶暴获称赞，火山武器金刚角，忿怒部众燃结界。


 རཾ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་དྷཱི་ཧཱ་རཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཕཊ༔ ཕྱག་རྒྱ་གཟུང་བ་ནི་རྡོར་དྲིལ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཆོས་ཉིད་མཚོན༔ འདས་དུས་འགྲོ་རྣམས་སད་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་གསིལ༔ བཛྲ་དྷརྨཱ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་དངོས་སྟ་ཉིན་གཅིག་གིས་གྲུབ་པར་བྱེད་ན་མདུན་བསྐྱེད་ལ་འཇུག་པས་ཆོག་ཅིང་ཞག་གིས་ཆོད་ན། ནངས་
པར་བརྒྱུད་འདེབས་སྐྱབས་སེམས་བགེགས་བསྐྲད་སོགས་ནས་བརྩམ་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱ། བུམ་བསྐྱེད་ལ་གྲུབ་མིན་སྐབས་དང་བསྟུན་ཆོག །མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་བ་བཞི་རི་རབ་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ལས་ཟླ་བ་རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་པ། སྒོ་བཞི་གྲུ་བཞི་རྩིག་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱང་། ནང་ནས་རིམ་པ་བཞིན་མཐིང་ག །དཀར་པོ། དམར་པོ། སེར་པོ། ལྗང་གུ་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུ་སེར་པོ་ལ་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་བ་ཕྱེད་པ་འཕྱངས་པ། དེའི་སྟེང་ན་རྡོ་ཀརྨ་ཤི་ཤ་ལས་གྲུབ་པའི་མདའ་ཡབ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་དྲྭ་མིག་གསེང་མས་བསྐོར་བའི་པུ་ཤུས་མཛེས་པའི་སྟེང་གཙང་ཁང་ཕྱུར་བུའི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་གིས་མཛེས་ཤིང་། ཕྱོགས་བཞིའི་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞི་བཞི་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་གདུགས། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ། ཤིན་ཏུ་མཛེས་པའི་རི་དྭགས། ལྷའི་གོས། རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱལ་མཚན། ཡིད་དུ་འོང་བའི་འཕན། ཟླ་བ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ། རྔ་ཡབ་ནོར་བུའི་ཡུ་བ་ཅན་ལ་སོགས་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་མཛེས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱན་དུ་མས་བརྒྱན་པ། ཕྱི་རོལ་ན་འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ལ་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གིས་མཆོད་རྫས་དུ་མ་ཐོགས་ནས་
གཞལ་ཡས་ཁང་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ་མཆོད་པར་བྱེད་པའི། ཕྱི་རོལ་དུ་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བརྒྱན་པ། ནང་ཀ་བ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཏེགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གདུང་བཞིས་མིག་མང་རིས་སུ་མཛེས་པར་ཕུབ་པའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་རེ་རེ། དེའི་སྟེང་དུ་དབུས་སུ་སོགས་གོང་སྨྲོས་བུམ་སྒྲུབ་ལྟར་བསྐྱེད་ནས་ལྷ་སྟ་གོན་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་གཏང་། དེ་ནས་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་སོགས༔ ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་དགོངས༔ བདག་ཅག་མ་རིག་དབང་གིས་སུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡན་ལག་སོགས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཀུན༔ མི་འཆབ་མི་སྦེད་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཀློང་ཡངས་ངང་དུ་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཞེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་དོ། །མདུན་བསྐྱེད་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་ལ་དམིགས་པའི་བཟླས་པའང་ཅུང་ཟད་བྱས་ལ་སྟོང་ཚིགས་འབུལ་ལོ།

以下是完整的简体中文直译：
朗吽布隆迪哈朗班扎拉夏啪（རཾ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་དྷཱི་ཧཱ་རཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཕཊ，raṃ hūṃ bhrūṃ dhī hā raṃ vajra rakṣa phaṭ，रं हूं भ्रूं धी हा रं वज्र रक्ष फट्，రం హూం భ్రూం ధీ హా రం వజ్ర రక్ష ఫట్，意为"火种吽布隆迪哈火金刚守护啪"，汉语拟音"朗吽布隆迪哈朗班扎拉夏啪"）！
持印契：手持金刚杵和铃，念诵：
吽！方便智慧双运象征法性，为唤醒过去诸众生，挥舞金刚摇动铃，班扎达嘛吽阿（བཛྲ་དྷརྨཱ་ཧཱུྃ་ཨཱ，vajra dharmā hūṃ ā，वज्र धर्मा हूं आ，వజ్ర ధర్మా హూం ఆ，意为"金刚法性吽阿"，汉语拟音"班扎达嘛吽阿"）。
然后，如果正行准备在一天内完成，可直接进入前方生起；若以一夜间隔，则次日清晨从传承祈请、皈依发心、驱除障碍等开始，进行自生修持及念诵。宝瓶生起可视情况而定。
前方生起修法：清净坛城，从空性中显现四大元素及须弥山，从中变化出：从旁（པཾ，paṃ，पं，పం，意为"莲花种子"，汉语拟音"旁"）字生起莲花，从阿（ཨ，a，अ，అ，意为"月亮种子"，汉语拟音"阿"）字生起月轮，从朗（རཾ，raṃ，रं，రం，意为"火种子"，汉语拟音"朗"）字生起日轮，其上从布隆（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，意为"宫殿种子"，汉语拟音"布隆"）字生起大解脱宫殿，四门四方五层墙壁，从内层依次为：蓝色、白色、红色、黄色、绿色，上有黄色珍宝砖，垂挂网帐和半网帐，上有羯摩尸沙石制成的栏杆，珍宝网格围绕，普须饰美，顶端有圣殿飞檐，金刚与珍宝宝顶庄严。
四方阶梯各有四层，上有珍宝伞盖、法轮、美丽的鹿、天衣、胜利幢幡、悦意饰带、风动明月、宝柄拂尘等众多庄严宫殿的装饰。外围欲乐地毯上有十六天女手持多种供品供养宫殿诸神，外围环绕八大尸林及护轮装饰，内有八大柱子支撑，四根金刚梁以格状交错覆盖。中央及四方各有莲花日月座，其上按前述宝瓶修持方式生起，然后如同前述本尊预备仪轨从迎请至赞颂。
然后忏悔：
吽！上师普贤五部等，本尊空行护法请垂念，我等因为无明力，身语意及支分等，一切违背誓言罪，不隐不藏发露忏，广大空性中请宽恕！
如是念诵百字明。对前方本尊心命放射收摄光芒专注念诵一会儿，然后献食子。


 །དེ་ནས་སྐབས་འདིར་དབང་གོང་མ་གསུམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ས་གཅད་མ་སྟོང་ཙམ་བྱ་དགོས་པས། གསང་དབང་གི་ཆེད་དུ། དམིགས་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམ་ཞིང་འཇིགས་པ་གྲི་ཐོད་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་མདངས་དང་ལྡན་པ་གྲི་ཐོད་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ རྟ་སྐད་འཚེར་ཞིང་ཕག་སྐད་ངུར་བ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་གཅེར་བུ་ལ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་སྤྲས་པ༔
བསྐལ་པའི་མེ་ཀློང་ན་བཞུགས་པར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཧ་དང་ར་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་རི་དང་ཙ་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ༔ སྙིང་གར་ཧཱུྃ་དང་མ་ལས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག༔ ལྟེ་བར་ནི་དང་ཧྲི་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ༔ གསང་གནས་སུ་ས་དང་ཡ་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ༔ ཀུན་ཀྱང་གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་ཅིང་གྲི་ཐོད་བསྣམས་པ་སྒེག་ཅིང་འཁྲིལ་བའི༔ གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། རང་རང་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ། དཔའ་བོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་བདེ་བའི་གར་མཛད་ཅིང་རང་རང་གི་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག་པར་གྱུར༔ ཅེས་བསྒོམས་ལ། ཧྲཱིཿམཿཧཱུྃ་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿདྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛ༔ འདི་ལ་ཐོག་མར་བྱེ་བའམ་བདུན་འབུམ་བསྙེན་དགོས་པར་གསུངས་ཤིང་སྐབས་འདིར་གང་འགྲུབ་བཟླ། མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐོད་པ་ཆོས་འབྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་རེ་རེའི་སྟེང་དུ། དབུས་སུ་ཧཱུྃ་དང་
མ་ལས་སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག༔ ཤར་དུ་ཧ་དང་ར་ལས་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ༔ ལྷོར་རི་དང་ཙ་ལས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ༔ ནུབ་ཏུ་ནི་དང་ཧྲི་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ༔ བྱང་དུ་ས་དང་ཡ་ལས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ༔ ཀུན་ཀྱང་གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་ཅིང་གྲི་ཐོད་བསྣམས་པ་སྒེག་ཅིང་འཁྲིལ་བའི༔སོགས་ནས་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བར་གོང་ལྟར་བྱ། ཡང་། ཡབ་ཡུམ་རྣམས་སྦྱོར་བའི་དྭངས་མས་ཐོད་པ་གང་བར་མོས་ལ་བཟླ༔ མཐར། ཡབ་ཡུམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དྭངས་མར་ལྟེམས་ཀྱིས་ཞུ་བ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པར་གྱུར༔ དེ་ནས་ཤེར་དབང་གི་ཆེད་དུ། དམིགས་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་གནས་ལྔར་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅས་པར་གསལ་བའི། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ༔ གུ་རུ་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་ཅིང་དཀུ་ལ་བརྟེན་པ༔ ཡུམ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སྐུ་མདོག་དཀར་དམར་མདངས་དང་ལྡན་པ་གྲི་ཐོད་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ གཉིས་ཀ་གཅེར་བུ་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པ་ཞིག་གསལ་བར་གྱུར༔ བཟླས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས། ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་དྭངས་མ་དཀར་དམར་དུ་ནར་གྱིས་
བབས་ནས༔ རང་གི་སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོ་མེར་གྱིས་གང་བར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་ལ། ཨོཾ་གུ་རུ་དྷཱ་ཀི་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ། དེ་ནས་མགྲིན་པ༔ སྙིང་ག༔ ལྟེ་བ༔ གསང་གནས་ཀྱི་བར་དུ་རིམ་གྱིས་དྭངས་མས་གང་ཞིང༔ དེར་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དྷཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་པར་བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་མཛད་ཅིང་དྭངས་མས་རྩ་ཁམས་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་གང་ཞིང་བདེ་ཕྲིལ་ལེ་བ་ལ་དམིགས་པ་གཏད་ལ༔

以下是完整的简体中文直译：
然后在此时需要进行上三灌顶的修持，必须稍做空行加持仪轨。为了秘密灌顶，观想：
从无缘空性中，自身为大威力马头明王，身色红色，忿怒威猛可怖，手持刀与颅器，佛母金刚亥母身色鲜红光亮，手持刀与颅器拥抱佛父，发出马鸣声和猪叫声，佛父佛母二者裸身以六骨饰庄严，安住于劫火熊熊中。
头顶由哈和拉（ཧ་དང་ར，ha dang ra，ह दङ् र，హ దంగ్ ర，意为"哈和拉"，汉语拟音"哈当拉"）字化现金刚空行佛父佛母，身色白色；
喉间由里和匝（རི་དང་ཙ，ri dang ca，रि दङ् च，రి దంగ్ చ，意为"里和匝"，汉语拟音"日当匝"）字化现宝生空行佛父佛母，身色黄色；
心间由吽和玛（ཧཱུྃ་དང་མ，hūṃ dang ma，हूँ दङ् म，హూం దంగ్ మ，意为"吽和玛"，汉语拟音"吽当玛"）字化现佛陀空行佛父佛母，身色蓝色；
脐间由尼和赫日（ནི་དང་ཧྲི，ni dang hri，नि दङ् ह्रि，ని దంగ్ హ్రి，意为"尼和赫日"，汉语拟音"尼当赫日"）字化现莲花空行佛父佛母，身色红色；
秘处由萨和雅（ས་དང་ཡ，sa dang ya，स दङ् य，స దంగ్ య，意为"萨和雅"，汉语拟音"萨当雅"）字化现事业空行佛父佛母，身色绿色。
皆裸身以六骨饰庄严，手持刀与颅器，姿态妙曼交抱。三处以三字标记，各自心间种子放射光明，从自性处迎请智慧尊众。班扎萨玛咂（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，vajra samā jaḥ，वज्र समा जः，వజ్ర సమా జః，意为"金刚集会"，汉语拟音"班扎萨玛咂"）。咂吽班吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，意为"降临融入"，汉语拟音"咂吽班吙"）。无二融入。勇父佛父佛母等跳欢乐之舞并发出各自咒音。
如此观想后持诵：
"舍玛吽哈日尼萨玛拉匝赫日雅子塔赫令赫令咂咂达吉尼萨瓦悉地吽咂"（ཧྲཱིཿམཿཧཱུྃ་ཧ་རི་ནི་ས་མ་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿདྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཛ，hrīḥ maḥ hūṃ ha ri ni sa ma ra ca hri ya citta hriṃ hriṃ jaḥ jaḥ dhā ki nī sarba siddhi hūṃ ja，ह्रीः मः हूँ ह रि नि स म र च ह्रि य चित्त ह्रिं ह्रिं जः जः धा कि नी सर्ब सिद्धि हूँ ज，హ్రీః మః హూం హ రి ని స మ ర చ హ్రి య చిత్త హ్రిం హ్రిం జః జః ధా కి నీ సర్బ సిద్ధి హూం జ，意为"舍玛吽哈日尼萨玛拉匝赫日雅心种赫令赫令降临降临空行一切成就吽咂"，汉语拟音"舍玛吽哈日尼萨玛拉匝赫日雅子塔赫令赫令咂咂达吉尼萨瓦悉地吽咂"）。
这初次需要持诵一亿遍或七十万遍，此处随力念诵。
前方生起修法：清净净化，从空性中显现颅器法源大宫殿中央，四瓣莲花中央及四方各有日轮，其上：
中央由吽和玛（ཧཱུྃ་དང་མ）字化现佛陀空行佛父佛母，身色蓝色；
东方由哈和拉（ཧ་དང་ར）字化现金刚空行佛父佛母，身色白色；
南方由里和匝（རི་དང་ཙ）字化现宝生空行佛父佛母，身色黄色；
西方由尼和赫日（ནི་དང་ཧྲི）字化现莲花空行佛父佛母，身色红色；
北方由萨和雅（ས་དང་ཡ）字化现事业空行佛父佛母，身色绿色。
皆裸身以六骨饰庄严，手持刀与颅器，妙曼交抱。
等等，如上持诵咒语随力而行。
然后，观想佛父佛母交合精华充满颅器，并持诵。最后，一切佛父佛母均融化为菩提精华，流入颅器甘露与之成为一味。
然后为智慧灌顶，从无缘空性中，自身为大威力马头明王佛父佛母，五处有五部空行佛父佛母。
头顶莲花日月座上，莲花生上师佛父佛母，身色蓝色，手持金刚铃铛拥抱佛母，依靠腰部，佛母智慧海女身色白中透红光彩，手持刀与颅器拥抱佛父，二者皆裸身饰以骨饰与众多珍宝饰品。
通过念诵触动心意，佛父佛母交合，白红精华缓缓降下，充满自己头顶大乐轮。如是观想持诵：
"嗡咕噜达吉迦那萨瓦悉地吽"（ཨོཾ་གུ་རུ་དྷཱ་ཀི་ཛྙཱ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ guru dhā ki jñā na sarva siddhi hūṃ，ओं गु रु धा कि ज्ञा न सर्व सिद्धि हूँ，ఓం గు రు ధా కి జ్ఞా న సర్వ సిద్ధి హూం，意为"嗡上师空行智慧一切成就吽"，汉语拟音"嗡咕噜达吉迦那萨瓦悉地吽"）。
然后喉间、心间、脐间、秘处逐渐充满精华，其中五轮空行佛父佛母们依次交合，精华充满所有脉界与轮，专注于遍满的喜乐。


 དེར་འཁོར་ལོ་ལྔའི་དྷཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་པར་བདེ་བའི་སྦྱོར་བ་མཛད་ཅིང་དྭངས་མས་རྩ་ཁམས་འཁོར་ལོ་ཐམས་ཅད་གང་ཞིང་བདེ་ཕྲིལ་ལེ་བ་ལ་དམིགས་པ་གཏད་ལ༔ ཐོག་མར་འབུམ་ཕྲག་ལ་སོགས་པར་བསྙེན་པར་གསུངས་པས་འདིར་ཡང་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ། མདུན་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པ་ནི། སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་སོགས་གོང་གསང་དབང་གི་སྐབས་ལྟར་ལས། སྒེག་ཅིང་འཁྲིལ་བའི༔ སྤྱི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལྔ་ལ་གུ་རུ་གསང་འདུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་བའི་མདོག་ཅན་གཡས་རང་རྟགས་དང་གཡོན་དྲིལ་བུ་བསྣམས་ཤིང་སོ་སོའི་ཡུམ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་ལ་འཁྱུད་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་གཅེར་བུ་རུས་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པའོ། །བཟླས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་གུ་རུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་དྭངས་མས་དྷཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་འཁོར་ལོ་རྣམས་རིམ་པར་གང་ཞིང༔ ལྷ་དེ་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་
བསྡུས་ཏེ་བྷནྡྷའི་ནང་དུ་ཐིམ༔ དེ་ཉིད་ཚུར་བྱུང་སྟེ་རང་ལ་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་མོས་ལ༔གོང་གི་བཟླས་པ་དེ་ཉིད་བརྒྱ་སྟོང་ལ་སོགས་པ་བྱ། མཐར། གུ་རུ་རིགས་ལྔ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སྡེ་ལྔ་ལ་ཐིམ༔ དྷཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་བྱང་སེམས་ཀྱིས་བྷནྡྷའི་ནང་ལྟེམས་ཀྱིས་གང་ནས་སླར་དྷཱ་ཀི་ཡབ་ཡུམ་ཡང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མར་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བྷནྡྷ་དཀར་དམར་དུ་ལྟེམས་ཀྱིས་འཁྱིལ་བར་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔

以下是完整的简体中文直译：
其中五轮空行佛父佛母们依次交合，精华充满所有脉界与轮，专注于遍满的喜乐。初次需持诵十万遍等，此处也随力念诵。
前方生起修法：朱砂坛城法源大乐自性中央四瓣莲花中央及四方等，如上秘密灌顶时一样，但妙曼交抱；头顶上有莲花日月五座，上有古鲁密集五部佛父佛母，身色蓝白黄红绿，右手持各自标志，左手持铃铛，各自佛母持刀与颅器并拥抱佛父，一切皆裸身，饰以骨饰与众多珍宝装饰。
通过持诵触发心续，古鲁五部佛父佛母交合的精华依次充满空行佛父佛母的脉轮；这些尊众三处放射无量光芒，摄集一切佛陀身语意加持融入颅器中；然后回转融入自身，观想获得一切成就，持诵上述咒语百遍千遍等。
最后，古鲁五部融化为光明融入五部众；空行们交合的菩提精华充满颅器，然后空行佛父佛母也融化为智慧甘露精华，在颅器中旋转为白红色。
;


 དབང་བཞི་པ། སྐུར་བ་པོ་རབ་བླ་མའི་སྣང་བ་དང་མ་བྲལ་བ༔ འབྲིང་ཐུན་བཞིར་བླ་མའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བར་མ་བཅད་པ༔ ཐ་མ་ཡང་ནངས་ནུབ་གཉིས་ལ་དབང་བཞི་བླང་བ་ཆག་ཏུ་མི་རུང་བས༔ དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་ཅིང་ཁྲེགས་ཆོད་དང་ཐོད་རྒལ་གྱི་རྟོགས་དགོངས་ལྡན་པ་ཞིག་མེད་ན་བསྐུར་དུ་མི་རུང་ཞིང་ཚིག་ཙམ་ཞིག་བསྐུར་ཡང་དགོས་པ་མེད་ཀྱང་། ད་ལྟ་དབང་རྒྱུན་མ་ཆད་ཙམ་ལ་བློ་གཏད་འཆའ་བའི་སྐབས་འདིར། ས་གཅད་ཙམ་དུ་ཐེམས་མེད་རང་རིག་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་སུ་བླང་སྟེ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་གནས་ལྔར་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅས་པར་གསལ་བའི། སྤྱི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ༔ རང་གི་རྩ་བའི་བླ་མ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོ་དེ་སྐུ་དར་ལ་བབ་པ༔ གཟི་བརྗིད་འོད་དང་ལྡན་པ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་བ༔ གསོལ་བ་བཏབ་ན་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྩོལ་མེད་དུ་འབྱུང་བ༔ དེའི་དབུ་གཙུག་ནས་བརྒྱུད་
པའི་བླ་མ་རྣམས་ཡར་ལ་ཐོ་བརྩེགས་སུ་བཞུགས་པ་སྟེ། བརྒྱུད་པ་འོག་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་རཏྣ་གླིང་པ། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཡབ་ཡུམ༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་སྐུ་གཟི་མདངས་དང་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ནམ་མཁའི་འཇའ་ཚོན་ལྟར་གསལ་བ༔ དེ་རྣམས་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བའི་སྒོ་ནས་སྤྱན་རམ་མེ་གཟིགས་པར་བསྒོམ༔ གཞན་ཡང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་མཐའ་སྐོར་ལ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བཞུགས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ༔ འདི་ཕྱིའི་རེ་ལྟོས་བླ་མ་ལ་བློ་ལིང་གིས་གཏད༔ བླ་མ་དམ་པ་འདི་རྣམས་དག་པའི་ཞིང་དུ་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ བདག་ད་རུང་འཁོར་བར་འཁྱམས་དོགས་པས་རེ་ཕམ༔ ལས་རེ་ངན་སྙམ་པའི་གདུང་ཡུས་བཟོད་བླག་མེད་པའི་སྒོ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ བླ་མ་རྣམས་རིམ་པས་ཡར་ལ་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་གསོལ་བ་འུ་རུ་རུ་འདེབས་པར་བསམས་ཤིང༔ བདག་གི་ཕ་མའི་གཙོར་བྱས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་རྩེ་གཅིག་བཏབ་པས༔ བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་ཕབ་པར་མོས་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གདོད་མའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ་གསོལ༴ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་རྟོགས་པར་བྱིན༴
སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་གསོལ༴ སྐྱེ་འགག་སྤྲོས་དང་བྲལ་བར་བྱིན༴ རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ༴ སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་དུ་གྲོལ་བར་བྱིན༴ མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་གསོལ༴ ཚད་བཞི་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་བྱིན༴ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་ལ་གསོལ༴ རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པར་བྱིན༴ སྤྲུལ་སྐུ་རཏྣ་གླིང་པ་གསོལ༴ སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་ཤེས་པར་བྱིན༴ དྲིན་ཆེན་གུ་རུ་བློ་གྲོས་ལ་གསོལ༴ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་མཐོང་བར་བྱིན༴ རྩ་བ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ༴ སྒོ་གསུམ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་བྱིན༴ དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལ་གསོལ༴ གདོས་བཅས་འོད་དུ་ཡལ་བར་བྱིན༴ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་གསོལ༴ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པར་བྱིན༴ ཆོས་བདག་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔ་ལ་གསོལ༴ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པར་བྱིན༴ བསྟན་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ་གསོལ༴ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན༴ མཆེད་གྲོགས་ཆོས་མཛད་ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ༴ སྒྲུབ་པའི་རྒྱལ་ས་ཟིན་པར་བྱིན༴ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་མཐོང་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བར་བྱིན༴ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པར་བྱིན༴ ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་སྐྱོལ་བར་བྱིན༴ བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་བར་གསོལ༴ མཆོག་ཏུ་སྐུ་ཚེ་རིང་བར་གསོལ༴ ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གསོལ༴ བླ་མ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་པ་ཙམ་མམ།

以下是完整的简体中文直译：
第四灌顶。传授者上等者不离上师显现，中等者在四座期间不间断上师禅定，下等者也必须早晚两次接受四灌顶而不可间断，若无具备如此瑜伽修持并具有顿断和顿超实证见解者，则不应传授，即使仅仅传授言词也无益处。但在当今只求灌顶传承不断的情况下，作为略加行，应修持无间自觉上师瑜伽。
从空性中，自身显现为大威力马头明王佛父佛母，五处有五部空行佛父佛母。头顶莲花日月座上，自己的根本上师，乃三世诸佛的本体，身相壮年，具足威严光明，仅忆念即能消除轮回苦，若祈请则无勤获得殊胜与共同成就。
从他头顶向上层层安住传承诸上师，即在下传承之顶上有：宝生灵巴、邬金莲师佛父佛母、狮子吼、极喜金刚、金刚萨埵、大金刚持、普贤王佛父佛母，皆身具光辉明亮，如空中彩虹般清晰。观想他们全都以慈悲心明亮地注视着我。
其他诸佛菩萨空行护法等环绕四周，充满虚空而安住。将今生来世一切希望完全托付于上师，以"这些至尊上师们已在净土成佛，而我仍然恐惧流转轮回，太失望了，业力太差了"的悲切心情，以难以忍受的心情祈请。观想诸上师依次向上互相连续传递祈请，自己与以父母为主的一切众生一起专心致志地祈请，观想诸上师降下身语意大加持：
"嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，意为"身语意"，汉语拟音"嗡阿吽"）！
法身普贤王佛父佛母我祈请，愿加持证悟本初实相！
向第六大金刚持我祈请，愿加持证悟自生任成！
向导师金刚萨埵我祈请，愿加持离于生灭戏论！
向持明极喜金刚我祈请，愿加持幻身解脱光明！
向智者狮子吼我祈请，愿加持四量达到究竟！
向邬金莲师佛父佛母我祈请，愿加持获得觉性力自在！
向化身宝生灵巴我祈请，愿加持了知三身自面！
向大恩上师罗卓我祈请，愿加持亲见法性本然！
向根本传承上师我祈请，愿加持三门成熟解脱！
向正法空明心髓我祈请，愿加持有形融化为光！
向本尊寂忿众神我祈请，愿加持证悟显空双运！
向法主五部空行我祈请，愿加持证悟乐空双运！
向护教誓众如海我祈请，愿加持平息违缘障碍！
向道友行法一切我祈请，愿加持获得修行胜位！
愿加持亲见法性本然！愿加持经验境界增上！
愿加持觉性达到极限！愿加持法性抵达尽地！
祈请上师身体安康！祈请最胜长寿！
祈请事业弘扬广大！愿加持与上师无分离！"
仅此而已。


 ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་བར་བྱིན༴ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་པར་བྱིན༴ ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་སྐྱོལ་བར་བྱིན༴ བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་བར་གསོལ༴ མཆོག་ཏུ་སྐུ་ཚེ་རིང་བར་གསོལ༴ ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གསོལ༴ བླ་མ་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ན་རཏྣས་ཆེད་དུ་མཛད་པའི་གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་ཉིད་བྱའོ། །དེ་ནི་གསོལ་བ་གདུང་ཡུས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གདབ་པའོ། །དེ་ལྟར་
གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་རྣམས་ཐུགས་བརྩེ་བས་མ་བཟོད་པའི་ཚུལ་དུ་གོང་མ་ནས་མར་རིམ་པར་གཅིག་ལ་གཅིག་འོད་དུ་ཐིམ་ནས་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་འོད་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ རྩ་བའི་བླ་མའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ ཨཱཿདམར་པོ༔ ཧཱུྃ་མཐིང་ག་རྣམས༔ བར་མ་ཆད་དུ་བྱུང་། རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་རིམ་དང་ཅིག་ཅར་ཚུལ་དུ་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་ཐོབ། སྒྲིབ་བཞི་དག །ལམ་བཞི་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྐུ་བཞི་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས། རྩ་བའི་བླ་མ་ཡང་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་མར་འོད་དུ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ༔ བདག་གི་སྙིང་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དཀྱིལ་དུ་ལམ་གྱིས་བྱོན་པར་གྱུར་པར་བསམ་ཞིང༔ དེ་ལ་མོས་གུས་བྱས་ཏེ། ཨེ་མ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ནི་སྤྲོས་པའི་མཐའ་དང་བྲལ༔ ལོངས་སྐུའི་གདུལ་བྱར་ནི་བདག་མ་གྱུར༔ སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཁོ་ན་ངའི་བླ་མ་འདི་ཡིན་ངེས་སྙམ་དུ་བླ་མའི་ཡོན་ཏན་དང་སྐུ་དྲིན་བསམ་ལ༔ བླ་མ་དེ་ལ་སངས་རྒྱས་དངོས་སུ་བློ་རྩེ་གཅིག་བསྒྱུར་ཞིང་མོས་པ་བྱ་བ་ནི༔ བྱིན་རླབས་བཀའ་བབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བླང་བའོ། །སླར་ཡང་མོས་གུས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། བླ་མ་འོད་དུ་ཡལ་ནས་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གཅིག་ཏུ་གྱུར༔ ཧཱུྃ་དེ་ཉིད་གནས་འགྱུར་ནས་ཐིག་ལེ་འོད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་སྲན་མ་ཙམ་དུ་གྱུར༔ དེའང་འོད་དུ་ཡལ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་འོ་ལོ་ལོ་མཆེད་ནས༔ རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་བླ་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་དུ་ཁྲུག་གིས་འདྲེས་ཏེ༔ རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་རང་རྒྱུད་ལ་
འཕོས་པར་བསམ་ལ༔ དེའི་ངང་དུ་སྤྲོས་མེད་དུ་ཁྲེས་སེ་ཝང་ངེ་ཧྲིག་གེར་བཞག་པས༔ སྔ་ཕྱིའི་རྟོག་པ་རྒྱུན་ཆད་རང་བྱུང་གསལ་དྭངས༔ འཛིན་མེད་ངང་དྭངས་དེ་ཀ་གོང་གི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གྱི་ངོ་བོ་དེར་གནས་པ་ཡིན་པས༔ རང་རིག་དོན་གྱི་བླ་མ་དང་མཇལ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ དཔེར་ན་བཅོལ་མ་བདག་པོ་ལ་འཕྲོད་པ་ལྟར༔ རང་རིག་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་མཇལ་བས༔ ཕྱིའི་བླ་མ་བྱིན་རླབས་གཞན་ལྟོས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་ཤེས་པར་བྱའོ༔

以下是完整的简体中文直译：
愿加持经验境界增上！愿加持觉性达到极限！愿加持法性抵达尽地！祈请上师身体安康！祈请最胜长寿！祈请事业弘扬广大！愿加持与上师无分离！
仅此而已，或者若愿意，可用宝生专门所作的《祈请加持云聚》。这是以悲切方式作祈请。
如此祈请后，诸上师以无法忍受的慈悲方式，从上层开始依次融入下层，一个融入一个成为光明，最后融入根本上师，闪烁着光芒。根本上师三处放射光芒：白色嗡（ཨོཾ，oṃ，ओं，ఓం，意为"身"，汉语拟音"嗡"）、红色阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，意为"语"，汉语拟音"阿"）、蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，意为"意"，汉语拟音"吽"）不断涌出，以次第及同时方式融入自己三处，获得四灌顶，净除四障，有能力修四道，成为获得四身的有缘者。
根本上师也从自己头顶逐渐融入光明，观想来到自己八瓣莲花心中央，对此生起信心，想："奇妙！佛陀法身远离戏论边际，我非受用身所化众生，此上师确定是佛陀化身"，思惟上师功德与恩德，将上师视为真佛，一心专注生起信心。这是以加持传承方式领受。
再次以虔诚祈请，上师融化为光明成为一蓝色吽（ཧཱུྃ）字，此吽字转变成豆粒大小具五色光的明点，又融化为光明遍满全身，自己身语意与上师身语意不可分离地完全融合，观想根本传承诸上师的证悟传入自心，在此状态中无有造作，清晰明朗地安住。
前后分别的念头中断，自然明澈，无执持透明状态即是上述诸上师的实义本体，这就是所谓的"与自觉义上师相会"。譬如托付物归还主人，与自觉上师普贤王相会，应了知超越外在上师加持依赖他人的过失。


 དེ་ནས་སྐབས་འདིར་གར་མཆོད་བྱ་སྟེ། ཆས་སུ་ཞུགས་ནས་གར་སྟབས་དངོས་སུ་དགོས་ཀྱང་མི་འཛོམ་པས་ལྟ་དགོངས་དང་ཏིང་འཛིན་གཟེངས་བསྟོད་ལ་ཌཱ་དྲིལ་དང་སྙན་པའི་དབྱངས་བཅས། དམ་ཅན་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་ནས་མཆོད་པར་བསམ་ལ། ཨེ་མ་ངོ་མཚར་རྨད་ཀྱི་ཆོས༔ ཐམས་ཅད་བདེར་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཞིང༔ སྐུ་གསུམ་ཞིང་ཁམས་ལོགས་ན་མེད༔ ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཏེ༔ གར་གྱི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དབུས་ནས་དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་སྨུག་ཕག་གི་གཙུག་རྒྱན་ཅན༔ ཕག་མོའི་ངུར་སྒྲ་ཙེ་རེ་རེ༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རུས་པའི་
རྒྱན༴ ཌཱ་དྲིལ༴ ཞབས་ཀྱི་འགྲོས་སྟབས༴ གར་གྱི༴ མཆོད་བཞེས༴ ཧཱུྃ༔ ཤར་ནས་རྡོ་རྗེའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཀར་མོ་དུང་གི་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རུས་པའི་རྒྱན༴ ཌཱ་དྲིལ༴ ཞི་བའི་འགྲོས་སྟབས༴ གར་གྱི༴ མཆོད་བཞེས༴ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནས་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སེར་མོ་གསེར་གྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རུས་པའི་རྒྱན༴ ཌཱ་དྲིལ༴ རྒྱས་པའི་འགྲོས་སྟབས༴ གར་གྱི༴ མཆོད་བཞེས༴ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ནས་པདྨའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་མོ་ཟངས་ཀྱི་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རུས་པའི་རྒྱན༴ ཌཱ་དྲིལ༴ དབང་གི་འགྲོས་བསྟབས༴ གར་གྱི༴ མཆོད་བཞེས༴ ཧཱུྃ༔ བྱང་ནས་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ལྗང་སྔོན་གཡུ་ཡི་ཐོར་ཚུགས་ཅན༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ རུས་པའི་རྒྱན༴ ཌཱ་དྲིལ༴ དྲག་པོའི་འགྲོས་སྟབས༴ གར་གྱི༴ མཆོད་བཞེས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་དང་། ཧཱུྃ༔ རིགས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོ་རྣམས༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མ་ངེས་ཏེ༔ ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའི་གར་ལ་རོལ༔ ཕྱག་གིས་གར་བྱེད་ནམ་མཁའ་ཁེངས༔ ཞབས་ཀྱི་འགྲོས་སྟབས་ས་གཞི་ཁྱབ༔ མཁའ་ལ་རླུང་ལྟར་བུན་ནུ་ནུ༔ སྒྱུ་མའི་ལུས་ཅན་ཐོགས་པ་མེད༔ དུར་ཁྲོད་གནས་རྣམས་ཁྱབ་པར་ཉུལ༔ ཞིང་ལྤགས་གྱོན་ཞིང་བྷནྡྷ་ཐོགས༔ རྒྱན་དང་ཅོད་པན་པུ་རུ་རུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་མཆོད་པར་འབུལ༔ མཆོད་བཞེས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། གཏོར་མའི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ལས་རླུང་།
རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ། ཀཾ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཐོད་པ་དཀར་པོ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔའི་རང་བཞིན། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་ཁ་བཀབ། དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པ། བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡཾ་ལ་ཕོག་པས་རླུང་གཡོས། རླུང་གིས་མེ་སྦར། མེས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཁོལ་ནས་རླངས་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་ལ་ཕོག་པས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་ནས་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་དུ་བབས། ཟླ་བའི་ཁ་བཀབ་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བདུད་རྩིར་ཞུ་ནས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། འབྲུ་གསུམ་དང་འབྲུ་ལྔ་ལན་གསུམ་བརྗོད། སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་བབས་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་རོ་མཆོག་བརྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསམ། དེ་དག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། སླར་མགྲོན་ཐམས་ཅད་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྱན་དྲངས་ནས་མཆོད་པར་བསམ་ཞིང་། ངག་ཏུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔
སྤྲུལ་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིགས་ལྔའི་ཚོགས༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་དང༔ དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྐྱོང་བཅས༔

以下是完整的简体中文直译：
然后在此时进行舞蹈供养。虽然应当穿戴服饰实际做舞蹈动作，但因不具备条件，所以观想见解与禅定得到赞颂，伴随嘎玛鼓与铃铛及悦耳音调，思维誓言守护者与空行母如云聚集前来受供：
奇妙稀有妙法啊！一切即是善逝佛刹，三身净土非在他处，一切皆为幻化变现，请受此舞蹈供养！
吽！中央界性空行母，暗红猪头冠饰者，亥母之声啾啾响，绸缎头饰飘飘动，骨饰庄严……嘎玛鼓铃……舞步步态……舞蹈……请受供……
吽！东方金刚空行母，洁白海螺发髻者，绸缎头饰飘飘动，骨饰庄严……嘎玛鼓铃……寂静步态……舞蹈……请受供……
吽！南方宝生空行母，金黄黄金发髻者，绸缎头饰飘飘动，骨饰庄严……嘎玛鼓铃……增长步态……舞蹈……请受供……
吽！西方莲花空行母，红色赤铜发髻者，绸缎头饰飘飘动，骨饰庄严……嘎玛鼓铃……怀柔步态……舞蹈……请受供……
吽！北方事业空行母，青绿绿松发髻者，绸缎头饰飘飘动，骨饰庄严……嘎玛鼓铃……猛烈步态……舞蹈……请受供赐予灌顶成就！
又念：
吽！五部空行与疾行，身色手印不确定，一切享于幻化舞，手舞足蹈遍虚空，脚步遍及大地上，如风飘动满虚空，幻化之身无阻碍，游行遍满诸尸林，披着人皮持颅器，装饰头冠飘飘动，坛城诸尊献供养，请受供赐灌顶成就！
然后献食子：清净净化，从空性中，食子下方由样（ཡཾ，yaṃ，यं，యం，意为"风"，汉语拟音"样"）字生风，由朗（རཾ，raṃ，रं，రం，意为"火"，汉语拟音"朗"）字生火坛城，其上由康（ཀཾ，kaṃ，कं，కం，意为"头"，汉语拟音"康"）字生三个人头支架，其上由阿（ཨ，a，अ，అ，意为"无生"，汉语拟音"阿"）字生白色宽大颅器，其中食子为五肉五甘露自性，上面由阿（ཨ）字生月盖覆盖，中央有五股金刚杵，标记有嗡阿吽昙舍阿（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，oṃ āḥ hūṃ trāṃ hrīḥ ā，ओं आः हूं त्रां ह्रीः आ，ఓం ఆః హూం త్రాం హ్రీః ఆ，意为"身语意智慧阿"，汉语拟音"嗡阿吽昙舍阿"）诸字。
从自己心间种子字放光照射样字，风动，风吹火燃，火煮沸颅器甘露，蒸气触及身语意和五部种子，化为五部佛父佛母交合，白红菩提心滴落。月盖与金刚融化为甘露与颅器甘露无二。
诵三遍三字和五字咒。再次光明遍照十方，诸佛菩萨上师本尊空行护法入定，白红菩提心降下，观想智慧甘露具百味充满三千大千世界。从中放光利益众生，然后迎请所有宾客至前方虚空中供养，口诵：
嗡阿吽！普贤佛父佛母法身，报身寂忿浩瀚众，化身莲师髑髅鬘，传承上师请降临！三身无别五部众，佛父佛母眷属请降临！本尊神众无遗漏，勇父空行护法等！
;



དམ་ཅན་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྷ་ལིཾ་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཡི་དམ་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༴ ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༴ ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༴ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༴ ཡུལ་ལྷ་གཏེར་བདག་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༴ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་དང་དྲག༔ དགུག་བསྐྲད་མནན་གཟིར་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི༔ ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མ་མ་རཀྨོ་སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དབྱེར་མེད་ཀྱང་། །གཟུགས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་སོ་སོར་གསལ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི། །རིགས་ལྔ་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་དང་། བསྟོད་པར་འོས་པ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། འགྲུབ་ན་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་
རྒྱས་བསྡུས་གང་ཡང་རུང་བ་དམིགས་སུའང་བྱ་ཞིང་། ཡིག་བརྒྱ་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། དེ་ནས་བདག་འཇུག་རྒྱས་པར་བླང་དགོས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས་མཁའ་འགྲོ་ཡང་ཏིག་གི་རིན་པོ་ཆེ་དབང་གི་ཕྲེང་བར་ཆེ་ཐང་དུ་གདམས་པ་ལྟར་ལ། མི་ལྕོགས་ན་སྐུ་རྟེན་དབང་གི་སྐབས་སུ་བཤད་པའི་བྱིན་རླབས་ཆུ་རྒྱུན་གཅིག་མའི་དབང་བླང་སྟེ། འདི་ནི་བླ་མ་གསང་འདུས་སོགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་དང་གཅིག་པ་ཁོ་ནའོ། །སླར་སྤྲོ་ན་རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཀྱང་དོར་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷན་ཅིག་བཞུགས་པ་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ་བོ། །གསུམ་པ་དབང་བསྐུར་དངོས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་གཉིས། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། ཞུགས་ནས་དབང་བསྐུར་བའོ།

这些是守誓者教敕护法众，请您与眷属一同降临。我献上装饰齐全的食子供养，请接受享用，请食用吧！喀仂喀嘻！请上师众接受供养！请本尊众接受供养！请空行众接受供养！请护法众接受供养！请天魔八部众接受供养！请地方神和伏藏主众接受供养！祈请赐予身语意的成就！祈请遣除违缘障碍！请执行息、增、怀、诛以及招请、驱逐、镇伏、摧毁等事业！
嗡阿吽！嗡吽昙赫阿！
（嗡吽昙赫阿：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，Om Hum Tram Hrih A，ॐ हूं त्रां ह्रीः आ，ఓం హుం త్రాం హ్రీః ఆ，五种种子字，嗡吽昙赫阿）
母蓝玛帕坛！
（母蓝玛帕坛：མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ，Mum Lam Mam Pam Tam，मूं लां मां पां तां，ముం లాం మాం పాం తాం，五种种子字，母蓝玛帕坛）
伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻！
（伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Idam Balimta Grihna Kha Kha Khahi Khahi，इदं बलिंत गृह्ण ख ख खाहि खाहि，ఇదం బలింత గృహ్ణ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，此供品请享用，伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻）
嗡咕如得瓦达基尼！
（嗡咕如得瓦达基尼：ཨོཾ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，Om Guru Dewa Dakini，ॐ गुरु देव डाकिनी，ఓం గురు దేవ డాకిని，上师天空行，嗡咕如得瓦达基尼）
贝玛达基尼！
（贝玛达基尼：པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི，Padma Dakini，पद्म डाकिनी，పద్మ డాకిని，莲花空行，贝玛达基尼）
伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻！
（伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་གྲྀཧྞ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Idam Balimta Grihna Kha Kha Khahi Khahi，इदं बलिंत गृह्ण ख ख खाहि खाहि，ఇదం బలింత గృహ్ణ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，此供品请享用，伊当巴林达格日哪喀喀喀嘻喀嘻）
赫玛哈日尼萨日杂赫日亚玛哈嘎拉玛玛拉摩萨尔瓦达玛帕拉尼地帕提萨帕日瓦拉伊当
（赫玛哈日尼萨日杂赫日亚玛哈嘎拉玛玛拉摩萨尔瓦达玛帕拉尼地帕提萨帕日瓦拉伊当：ཧྲཱིཿམ་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་མ་མ་རཀྨོ་སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་ནི་དྷི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ，Hrih Maharini Sara Tsa Hriya Maha Kala Mama Rakmo Sarva Dharma Palani Dhipati Saparivara Idam，ह्रीः महरिनि सर च ह्रिय महा काल मम रक्मो सर्व धर्म पालनि धिपति सपरिवार इदं，హ్రీః మహరిని సర చ హ్రియ మహా కాల మమ రక్మో సర్వ ధర్మ పాలని ధిపతి సపరివార ఇదం，大护法真言，赫玛哈日尼萨日杂赫日亚玛哈嘎拉玛玛拉摩萨尔瓦达玛帕拉尼地帕提萨帕日瓦拉伊当）
以上咒语重复三遍供养。以净水等物供养。
法身如同虚空般不可分，
色身如彩虹般各自明现。
方便与智慧已得自在，
向五部如来顶礼赞叹。
如是，以"理应赞颂"等词句赞颂。以供养食子等物嘱托事业。若有能力，也应特别修持任何详略的教典护法食子仪轨，并尽可能持诵百字明咒。
然后，需要详细接受自入灌顶，这是根据普贤无垢光尊者在大唐地区所教授的《空行精要宝贵灌顶之环》中所说。如果不能做到，则接受在圣物灌顶部分所述的"加持水流一脉灌顶"，这与上师密集等的三摩地灌顶完全相同。若更想进一步，可放弃智慧花，获准允许弟子入坛。上师与坛城同住，用帘幕遮隔。
第三，灌顶正行次第分两部分：入坛城的法要和入坛后接受灌顶。


 །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བྱས། གདོང་གཡོགས་བཅིང་། མེ་ཏོག་ཅོད་པན་སྦྱིན། ཐམས་ཅད་ལག་པ་སྦྲེལ་ནས་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་སྔ་མ་དེས་བཟུང་ནས་ཡོལ་བའི་ཕྱི་རོལ་ནས་སྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་འཁོད། ལས་སློབ་ཀྱིས། དེ་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་སྒོ་བཅད་པའི་དྲུང་ནས་སྒོ་སྲུང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ ཕྱག་ན་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ ཐར་པའི་གྲོང་དུ་འཇུག་བྱེད་ཅིང༔ ཁྱེད་ཀྱིས་གནང་སྟེ་གཏང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་ཞུ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁྱེད་རྣམས་སུ་ཡིན་
ཅི་བྱེད༔ དོན་གང་གཉེར༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་རྗེས་ཟློས། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་བླ་མ་ལ༔ བླ་མེད་དབང་གི་སྐུ་དྲིན་ཞུ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་བགེགས་གཏོར་མི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ཆངས་བུ་རྣམས། བསང་སྦྱང་བྱིན་བརླབ། བགེགས་བཀུག་ཅིང་བསྔོ། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ནས་མཚམས་གཅད་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རྭ་བ་གུར་བླ་བྲེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རི་འབར་བས་མཚམས་བཅད་ལ་བགེགས་ཀྱིས་བསྐལ་པའི་བར་དུ་མི་ཐར་བར་བསམས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་འུར་འདོན་བྱར་གཞུག །ལས་སློབ་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་འགྲུབ་ན་ལྔ་ཚན་ལྔའི་མཎྜལ་རྫོགས་ཆེན་སྤྱི་ལྟར་འབུལ། མི་འགྲུབ་ན་དེར་དམིགས་ཏེ་ལན་ལྔ་འབུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འཁོར་བ་མཐའ་མེད་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ མགོན་པོས་བདག་ཅག་བསྒྲལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། ཀྱེ༔ ཚོགས་གཉིས་བསྒྲུབས་ལས་ལེགས་བྱུང་བའི༔ ལས་དང་སྐལ་བར་ལྡན་པ་ན༔ ཉེས་བྱས་ཀུན་སྤང་ཐར་པ་སྒྲུབ༔ བཀའ་བཞིན་བསྒྲུབ་པར་དམ་བྱེད་དམ༔ ཞེས་
དྲིས་པའི་ལན་དུ་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ལྷ་དང་བཅས་པ་ནི༔ མ་ལུས་ཀུན་ལ་བདག་ཕྱག་འཚལ༔ ཅི་གསུང་བཀའ་ལས་བདག་མི་འདའ༔ ཐར་པའི་གྲོང་དུ་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་གཏོར། ཡོལ་བ་ཕྱེས་ནས་ནང་དུ་བཏང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས་པར་མོས་ཏེ་ཕྱག་གསུམ་འཚོལ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྤངས་ནས་ནི༔ བདག་ལ་སྐྱོབ་པ་གཞན་མ་མཆིས༔ ཐུགས་རྗེས་ཉེ་བར་གཟུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་དེ་གྲལ་དུ་འཁོད་པ་ལ་བླ་མས་འདི་སྐད་དུ། ཀྱེ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་བཟང་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ དེ་རིང་ཁྱེད་རྣམས་སྲིད་ལས་གྲོལ༔ ངས་ཁྱོད་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཡི༔ དལ་དུ་གཞུག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་དེང་འདིར་ཐོབ༔ བླ་མེད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི༔ མ་མཐོང་སྐལ་མེད་ལ་སྨྲས་ན༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ དེ་ཕྱིར་དམ་སྲུངས་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ད་ནི་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སྔོན་འགྲོ་དམ་གཞག་གསུམ་པོ་བགྱི་བ་ཡིན་པས་སྙན་གཏོད་ཅིང་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་མཛོད་ཅིག །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྐྱེད་བྱེད་པའི༔ གསང་བ་དམ་པའི་ཚུལ་འདི་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་ལྕེར་བྱིན། རྡོ་རྗེ་སྙིང་
གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔར་བཅས༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས༔ གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་གྱུར་ན༔ དེ་མ་ཐག་ཏུ་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་སྤྱི་བོར་བཞག །ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ང་ཡིན་གྱིས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མི་རུང༔ གལ་ཏེ་བཀའ་འདས་ཉམས་པ་ན༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第一，弟子们沐浴，系上面罩，授予花冠，大家手牵手，由前面那位拉着事业阿阇黎手中的金刚杵，从帷幕外面绕行三次后，停在东方门前。事业阿阇黎说："现在，你们应当在外门闭合处，以祈请门卫的心态，跟着我念诵：
呀！可怖忿怒恐惧相，
手持各种武器法器，
为救我等出轮回故，
引导进入解脱城邑，
祈请允许我们入内！"
如是祈请三次。导师问道："你们是谁？做什么？为何而来？"作为回答，弟子们跟着念诵：
"我等具缘种姓子，
为入普贤五部坛，
向诸主尊即上师，
祈请无上灌顶恩。"
然后，准备与弟子人数相等的驱魔结缚物，进行净化、净除、加持，招请障碍并作回向。诵念真实力宣言后，如常规一样结界，观想十方上下一切处都由金刚墙、帐篷、天盖和燃烧的智慧火墙所围护，障碍无法逃脱直至劫末。让弟子们一起高声诵念百字明咒。
事业阿阇黎说："请作为求受灌顶的供养献曼达。"若有条件，则如大圆满常规那样献上五组五种物的曼达；若不能，则观想此意献五次。以持花合掌，跟随念诵祈请文：
"一切坛城主尊最胜者，
我等皈依金刚持上师，
从无边际轮回大海中，
祈请怙主救度我等众！"
如是祈请三次。对此，上师回应道：
"呀！由二资粮修成而善生，
若你们具有业力与福缘，
断除一切过失成解脱，
你们愿守誓言如教行否？"
作为回答，弟子们跟着念诵：
"上师与诸本尊众，
我向一切皆顶礼，
所言教敕不违越，
祈请引入解脱城！"
说完撒花。揭开帷幕让弟子们进入内部，观想坛城诸尊正在注视，行三次礼拜，跟着念诵：
"呀！金刚持佛上师尊，
除坛城中诸天众，
我别无他人可救护，
祈以悲心垂摄受！"
念诵后就座，上师如是说道：
"呀！具缘善种姓士夫，
今日你们解脱轮回，
我将你们引入普贤五部尊，
降下智慧赐成就，
今此得证最胜悉地！
此无上密坛若对
未见无缘者泄露，
誓言将破堕地狱。
是故守誓具缘者，
现在将进行迎请智慧尊之前行三誓言仪式，请专心听闻并牢记于心。"
将金刚杵置于头顶，念诵：
"三世一切诸佛陀，
能生智慧金刚之，
此等殊胜密要法，
若汝违犯堕地狱！
班札萨玛雅吽！"
（班札萨玛雅吽：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，Vajra Samaya Hum，वज्र समय हूं，వజ్ర సమయ హుం，金刚誓言吽，班札萨玛雅吽）
将甘露置于舌上，将金刚杵置于心间，念诵：
"吽！今日普贤五部尊，
如实进入汝等心，
若泄露此密法要，
当即堕入地狱中！
嗡阿吽梭哈！
气达班札萨玛雅杂吽！"
（气达班札萨玛雅杂吽：ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ，Citta Vajra Samaya Jah Hum，चित्त वज्र समय जः हूं，చిత్త వజ్ర సమయ జః హుం，心金刚誓言入吽，气达班札萨玛雅杂吽）
将金刚环置于头顶，念诵：
"吽！从今起我即是，
你等之金刚持师，
不得违背我教敕，
若违教敕破誓言，"


 ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མི་རུང༔ གལ་ཏེ་བཀའ་འདས་ཉམས་པ་ན༔ རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་ལས་ཐོན་མི་སྲིད༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པས་འཁོད་པའི་སྙིང་གི་ནང་དུ་གཡུང་དྲུང་དམར་པོ། ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཧ་རི་ནི་སས་མཚན་པ། དེའི་འོག་ཏུ་ཉི་མའི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱ་གྲམ་དམར་པོ། སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱ་གྲམ་དཀར་པོ། དེ་དག་གི་འོག་ཏུ་ཡཾ་ཡིག་ལྗང་གུ་ལས་རླུང་གཡོས། སྙིང་གའི་རྡོ་རྗེ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་བཅས་གཡོན་སྐོར་དྲག་ཏུ་འཁོར་བ་ལ་སེམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏད་མཛོད། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས་དང་། མཁའ་འགྲོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་
ལྟར་བྱོན་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་ནང་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་ནས་འཁྲབ་ཅིང་གར་བྱེད་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་འབེབ་པའི་རྫས་དུད། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་། རྩ་སྔགས་དྲག་ཏུ་བཟླས་ལ་བྱིན་དབབ། ཕེབས་རྟགས་མ་བྱུང་ན་ལན་གསུམ་བསྐྱར་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོ་ནས་རིམ་པར་གཡས་སྐོར་དུ་ཁྲིད་དེ་སྒོ་མ་ཆེན་མོ་བཞི་ལ་ཕྱག་གསུམ་གསུམ་བཙལ་བར་མོས་ལ་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ ཤར་སྒོ་སྲུང་བའི་ལྕགས་ཀྱུ་མ༔ སྒོ་མ་ཁྱེད་ལ་ཡོན་འབུལ་ལོ༔ ཡོན་འདི་བཞེས་ལ་སྒོ་འདི་ཕྱེས༔ བདག་ཅག་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དངོས་སུ་བསྐོར་བདེ་ན་ཕྱོགས་སོ་སོ་དང་། མི་བདེ་ན་དེར་མོས་ལ། ཀྱེ༔ ལྷོ་སྒོ་སྲུང་བའི་ཞགས་པ་མ༔ སྒོ་མ༴ ཡོན་འདི༴ བདག་ཅག༴ ཀྱེ༔ ནུབ་སྒོ་སྲུང་བའི་ལྕགས་སྒྲོག་མ༔ སྒོ་མ༴ ཡོན་འདི༴ བདག་ཅག༴ ཀྱེ༔ བྱང་གི་སྒོ་མ་དྲིལ་བུ་མ༔ སྒོ་མ༴ ཡོན་འདི༴ བདག་ཅག༴ ཅེས་བརྗོད། སླར་ཤར་སྒོའི་ནང་དུ་འཁོད་དེ་མེ་ཏོག་ཁ་དོག་ལྔ་བརྒྱུས་པའི་ཅོད་པན་རིགས་ཀྱིས་འབྲེལ་པའི་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་མོས་པས་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ ཀློང་གསལ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འབྲེལ་པའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་པའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾ༔ ཞེས་
དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་སམ་མི་བདེ་ན་ཕྱག་མཚན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་དུ་གཞུག་ལ། ཁྱོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་དབུས་སུ་ཕོག་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་སུ་ངེས་ཤིང་ལྷག་པའི་ལྷ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
不得违背我教敕，
若违教敕破誓言，
金刚地狱难脱出，
是故不要违誓言！
班札萨玛雅惹夏吽！
（班札萨玛雅惹夏吽：བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ，Vajra Samaya Raksha Hum，वज्र समय रक्ष हूं，వజ్ర సమయ రక్ష హుం，金刚誓言守护吽，班札萨玛雅惹夏吽）
然后，为了建立灌顶基础并迎请智慧尊，你们应当以毗卢遮那七支坐姿端坐，观想心中有红色卍字，四肢上标有"哈日尼萨"字，下方有如太阳本性的红色十字纹，上方有如月亮本性的白色十字纹，这些下面有绿色岩字产生的风动起来，心间的金刚卍字旋转，全部向左急速旋转，请一心专注于此。从上师和坛城本尊心间的种子字放光，召请五部佛、菩萨、大持明者们以及无量空行，如云团般聚集，降临后渐渐融入弟子心中，翩翩起舞。观想此景同时，燃烧迎请物，鸣响法器，猛烈诵念根本咒语来迎请加持。如未现灵验相，据说应重复三次。
接着，由事业金刚持从坛城东门开始，依次顺时针引导你们，观想向四大门母各礼拜三次，祈请开门，跟随念诵：
"呀！守护东门金刚钩母，
门母我向你献供养，
请受此供并开此门，
令我遇见本尊圣众！"
若能实地绕坛城，则到各方位；若不便，则观想而念：
"呀！守护南门金刚索母，
门母我向你献供养，
请受此供并开此门，
令我遇见本尊圣众！
呀！守护西门金刚锁母，
门母我向你献供养，
请受此供并开此门，
令我遇见本尊圣众！
呀！守护北门金刚铃母，
门母我向你献供养，
请受此供并开此门，
令我遇见本尊圣众！"
再回到东门内，以献五色花编织的花冠给相应种姓的殊胜本尊的心意，跟随念诵：
"呀！于广阔光明日轮中，
撒下所缘之此花朵，
愿与往昔业缘相关之，
本尊圣众得以相会！
嗡普谢悉地萨当！"
（嗡普谢悉地萨当：ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་སཏྭཾ，Om Pushpe Siddhi Satvam，ॐ पुष्पे सिद्धि सत्वं，ఓం పుష్పే సిద్ధి సత్వం，莲花成就有情，嗡普谢悉地萨当）
让弟子将花抛向实际坛城，若不便则抛向法器坛城，告诉他们："你的花朵落在中央，确定你是如来种姓，殊胜本尊是毗卢遮那佛。"


 །ཞེས་པས་མཚོན་ཕྱོགས་བཞི་གང་དུ་ཕོག་པ་དེ་མཚུངས་སུ་བརྗོད། དེ་ནས་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ བདག་ཅག་འཁོར་བའི་མ་རིག་མིག༔ ཁྱེད་ཀྱི་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ ལྡོངས་པའི་ཆུ་བུར་བསལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པ་ལ་བླ་མས་མིག་ཐུར་རམ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ལ། བདག་ནི་རིགས་ལྔ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་ཐུར་མ་ཡིས༔ ཁྱེད་ཅག་མ་རིག་ལྡོངས་པའི་མིག༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་བྱ༔ བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ། མ་རིག་སྒྲིབ་པའི་མིག་བསལ་བས་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་སྤྱན་གསར་དུ་ཐོབ་སྟེ་ཆོས་ཉིད་གཞིའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་མོས་ལ་དད་གུས་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོས་ཕྱག་གསུམ་འཚོལ་ཞིག །ཞེས་འཚལ་དུ་གཞུག་ལ། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན༔ ལས་ཟད་སྡིག་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་བ་ཡིས༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་སྤྱི་བོར་ལོངས༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་བབས་ཀྱང་སྲུངས༔ ཞེས་
བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྷའི་རྣམ་དག་བཤད་པ་ནི། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས་ཤིག །དེ་ཡང་སེམས་ཅན་དང་སངས་རྒྱས་གཞི་གཅིག་པའི་རྟགས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་འཇམ་ཞིང་སྲུབས་མེད་པའོ། །ཕྱིན་ཅི་ལོག་གི་བདུད་རྣམས་སྲེག་པའི་རྟགས་སུ་མེའི་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བའོ། །ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བའོ། །འགྲོ་བའི་ཡིད་བཞིན་དུ་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སུ་པདྨའི་ཕྲེང་བའོ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་ཉི་ཟླའི་གདན་ནོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་རང་སར་དག་པའི་རྟགས་སུ་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དོ། །གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་བྱམས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བའི་རྟགས་སུ་གདུགས་ཀྱིས་ཕུབ་པའོ། །སེམས་ཅན་ལ་ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་རྟགས་སུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའོ། །ཕྱིར་རྒོལ་བ་དང་རྣམ་རྟོག་གིས་དབེན་པའི་རྟགས་སུ་རི་དྭགས་སོ། །ཚད་མེད་པ་བཞི་སྒོམ་པའི་རྟགས་སུ་རྟ་བབས་བང་རིམ་བཞིའོ། །མཐར་ཕྱིན་པའི་ཡོན་ཏན་བརྙེས་པའི་རྟགས་སུ་རྩེ་མོའི་རིམ་པའོ། །ཆགས་པ་མེད་པའི་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སུ་མདའ་ཡབ་བོ། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པའི་རྟགས་སུ་དྲྭ་བ་དྲྭ་ཕྱེད་དོ། །ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་དུ་མ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་ཕ་གུའོ། །འདོད་ཡོན་ལྔ་མི་སྤང་བའི་རྟགས་སུ་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་གོ །རིགས་ལྔའི་
དགོངས་པ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་རྟགས་སུ་པཉྩ་རེ་ཁཱའི་རྩིག་པ་ལྔའོ། །རྣམ་པར་ཐར་པའི་ས་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་སར་འགྲོ་བའི་རྟགས་སུ་སྒོ་བཞིའོ། །འཕགས་པའི་ཡོན་ཏན་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་རྟགས་སུ་ལྷའི་སྣམ་བུའོ། །ཕྲིན་ལས་བཞི་མཐར་ཕྱིན་པའི་རྟགས་སུ་གྲུ་ཆད་བཞིའོ། །སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་མུ་ཁྱུད་གསུམ་མོ། །རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་སོ་སོར་མཚོན་པའི་རྟགས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའོ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་མཚམས་བཞི་མཛེས་ཚོན་ནོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་ལྔར་འབྱུང་བ་འདིའང་ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་སུ་དག་ནས་སྐུ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཡུམ་ལྔར་བྱུང་བ་འདིའང་འབྱུང་བ་ལྔ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་ཕྲིན་ལས་ལྔས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས་སོ། །བུམ་པ་ལྔ་ཟླུམ་པོར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་གདོད་མའི་ཆོས་སྐུ་ཀ་དག་ཆེན་པོ་མཐའ་དབུས་དང་བྲལ་བ་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུར་བཞུགས་པའི་རྟགས་སོ། ཁ་དོག་ལྔར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས་སོ།

以上类似表示，落在四方任何方位皆应相应宣说。接着祈请开眼，跟随念诵：
"呀！上师普贤金刚持，
我等轮回无明眼，
祈请以您善巧悲，
消除盲目之泡障！"
听闻祈请，上师持持眼针或金刚杵说道：
"我是五部薄伽梵，
以善巧悲之针锥，
为你们无明盲眼，
开启为智慧眼目！
班札杂库帕拉贝沙雅帕！"
（班札杂库帕拉贝沙雅帕：བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，Vajra Cakshu Prabesha Ya Phat，वज्र चक्षुः प्रबेश य फट्，వజ్ర చక్షుః ప్రబేశ య ఫట్，金刚眼入开，班札杂库帕拉贝沙雅帕）
随即揭去眼布。观想无明遮障之眼被清除，获得清净智慧之新眼，意想直接见到法性基坛城诸尊，以大信心、恭敬和欢喜礼拜三次。令其行礼后说：
"哎呀种性子等听！
业尽罪障悉解脱，
此美妙坛城请观，
以清净身语意三，
起身顶礼供赞叹，
殊胜成就你将获，
誓言守持胜于命！"
说完后解释坛城和本尊之清净含义：
"哦，善男子们，请观此坛城。坛城平整无缝隙，表示众生与佛陀基础相同；火焰光环表示焚烧颠倒之魔众；金刚环表示转深奥法轮；莲花环表示如众生所愿而利益；日月座表示方便智慧无二；八尸林表示八识聚自处清净；伞盖覆盖表示本初自性清净具大慈爱；法轮表示为众生转三乘法轮；鹿表示远离对立和分别妄念；四层阶梯表示修四无量心；顶层表示获得究竟功德；副檐表示以无执悲心利益众生；珠网表示一切菩提分法皆清净；宝石栏杆表示具足诸多殊胜功德；十六欲尊女表示不舍五欲；五彩墙壁表示修持五部密意为道用；四门表示从解脱地至无生地；神幔表示获得殊胜圣者功德；四隅表示圆满四种事业；三重圆环表示三身不可分离；四瓣莲花表示五部各自颜色标志；美丽四隅色彩表示父母无二。
毗卢遮那、阿閦、宝生、无量光、不空成就这五尊的出现，表示五蕴清净后，五身五智自然成就。五佛母的出现，表示五大元素清净，以五种事业利益众生。五圆形宝瓶的出现，表示本初法身原始清净、离中边的童子瓶身安住之象征。五种颜色的出现，表示具足五种智慧的标志。"


 ཁ་རྒྱན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་འདི་ཞི་ཁྲོ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །དེའི་གསེབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འདི་རང་རིག་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྟགས་སོ། །མགུལ་ཆིངས་ལྔ་དང་ལྡན་པ་
འདི་ཡང་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་སྣང་ཡུལ་དུ་དག་པའི་རྟགས་སོ། །གཟུངས་ཐག་ལྔ་སྦྲེལ་བཏགས་པ་འདི་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཏུ་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །ཤེལ་དཀར་དང་མེ་ལོང་གཉིས་ནི་རིག་པ་ལ་དྲི་མ་མེད་ཅིང་སྟོང་གསལ་མ་འགགས་པར་ཡོད་པའི་རྟགས་སོ། །གཞན་ཡང་བཀོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྒྱན་དང་བཅས་པ་འདི་ཡང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལྔ་ལྡན་ཚང་དགོས་པའི་རྟགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་འདི་ཡང་དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་བྱིན་རླབས་ཆེན་པོ་རང་བཞིན་གྱིས་འབེབ་པའི་རྟགས་སོ། །ཞེས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་སློབ་མ་ལ་ལྷ་ངོ་བསྟན། དེ་དག་གིས་འཇུག་པའམ་སྦྱོར་བའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་དབང་དངོས་ལ་བཞི། སྤྲོས་བཅས། སྤྲོས་མེད། བརྡ་དོན་ངོ་སྤྲོད། གུད་སྦས་ཟབ་དབང་ངོ་། །དང་པོ་ལ་བཞི་ཡོད་པའི་ཐོག་མ་ཡོན་དབུལ་ཞིང་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ། ཐོག་མར་ལུས་སྒྲིབ་དག་བྱེད་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་དབང༔ མ་ལུས་འདུས་པའི་ཐིག་ལེ་ཆེ༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གཉིས་པ་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོར་སེང་གེའི་ཁྲི་ཆེན་པོ་ལ་མེ་ཏོག་གང་དུ་ཕོག་པའི་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་རྣམ་པས་འཁོད་པར་མོས་
ཤིག །སྔར་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་མགོར་བཞག་ལ། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པའི་ལྷ་དེ་བསྒོམ་དུ་བཅུག་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་ནས་མེ་ཏོག་བླངས་ནས་ཐོང་ག་གཡོན་ལ་བཏགས་ཏེ། སློབ་དཔོན་གྱིས། མེ་ཏོག་གང་ལ་ཕོག་པ་འདི། །སྔོན་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་ཡི་དམ་ལྷ༔ རྟག་ཏུ་བསྒོམ་བསྒྲུབ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧོ༔ འདི་ནི་དབང་ལ་སྔ་བ་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་སྟེ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་མར་གཅེས་པ་ཡིན་ནོ༔ གསུམ་པ་དག་བྱེད་ཉན་ཐོས་ཀྱི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་གསེར་མདོག་ས་གནོན་དང་མཉམ་གཞག་མཛད་ཅིང་མཚན་དཔེས་སྤྲས་པ། ཆོས་གོས་གསུམ་གྱིས་བཀླུབས་ཤིང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར་མུ་ནིའི་སྔགས་ཕྲེང་སེར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་བྱོན་ཏེ་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་དུ་བུམ་པ་གཞན་གྱི་ཆུ་བསྡུས་པ་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ལྡན་པས་སྤྱི་བོར་གཟུང་། བླ་མས་རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་སློབ་མའི་དཔྲལ་བར་གཏུགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་རྒྱལ་བ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་ལ༔ ཤོར་གོད་མེད་པས་ཉོན་མོངས་དག༔ བྱང་ཆུབ་སྲས་བཅས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མུ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་ཡན་ལག་ལྔ་ཁྲུས་བྱ། ངག་ཏུ་བླུད། འོ་ཁྱོད་ལ་དག་བྱེད་ཉན་ཐོས་ཁྲུས་ཀྱི་དབང་འདི་བསྐུར་
པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་སངས་རྒྱས་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་སྤྲུལ་སྐུའི་དབང་ཐོབ༔ ལུས་འདུལ་ཁྲིམས་བསྲུང་བ་དང༔ གཙང་སྦྲ་དང་ཆོས་སྤྱོད་ལ་འབུངས༔ མི་དགེ་བཅུ་སྤོངས༔ དགེ་བཅུ་སྒྲུབས་ཤིག༔ ཅེས་སྡོམ་པ་འབོགས་ཤིང་དབང་བསྐུར་རོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
丰满庄严的口饰装饰表示以寂静忿怒光芒的方式存在的标志。其间的金刚杵表示自性觉知不变的标志。具有五种颈带，表示五种烦恼清净为显现境的标志。系挂五条持咒绳，表示悲心遍及一切的标志。白水晶和镜子，表示觉性无垢、空明无碍的标志。此外，各种装饰和庄严的布局也表示灌顶时需具足五种圆满的标志。金刚上师具足庄严，表示灌顶时自然降下大加持的标志。
以上，用金制细针向弟子指示诸尊。这些完成了入坛或前行法。
第二，正行灌顶分四种：有相的、无相的、符号意义介绍和额外隐藏深奥灌顶。
第一有相灌顶有四部分，首先是献供养并祈请：接着为正行灌顶献曼达。首先，为求净除身障的瓶灌而作祈请，跟随念诵：
"上师大吉祥黑热嘎，
普贤五部智慧灌，
无余汇集大明点，
祈请赐予我等众！"
如是三遍。
第二，宝冠灌顶：你们观想自己坐在坛城东门的大狮子座上，以花朵所落位置所示种姓本尊的形象安住。将先前献的花置于头上，令其观想所中的本尊，从坛城上取花系在左侧发髻，上师念诵：
"花朵落处表明此，
自古以来你本尊，
当勤精进常修持！
嗡阿吽普谢悉地吙！"
（嗡阿吽普谢悉地吙：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་ཧོ，Om Ah Hum Pushpe Siddhi Ho，ॐ आः हूं पुष्पे सिद्धि हो，ఓం ఆః హూం పుష్పే సిద్ధి హో，莲花成就声明，嗡阿吽普谢悉地吙）
这是灌顶中最先与本尊相关的灌顶，是缘起之初最为重要的。
第三，净化声闻灌顶：你们观想自己为世尊释迦牟尼佛，金色身相，右手作触地印，左手作等持印，庄严具足相好，身着三法衣，结金刚跏趺坐。头顶有黄色牟尼咒鬘放光，十方无量诸佛皆以大牟尼相降临，从头顶灌顶。
将诸瓶之水汇集于毗卢遮那瓶中，由持戒比丘捧持于头顶上方，上师以金刚合掌触碰弟子额头，念诵：
"吽！如同胜者世尊佛，
根本支分戒律中，
无失无缺烦恼净，
菩萨众伴为灌顶！
嗡牟尼阿毗辛扎阿吽！"
（嗡牟尼阿毗辛扎阿吽：ཨོཾ་མུ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Muni Abhishincha Ah Hum，ॐ मुनि अभिषिञ्च आः हूं，ఓం ముని అభిషిఞ్చ ఆః హుం，牟尼灌顶阿吽，嗡牟尼阿毗辛扎阿吽）
说此语时沐浴五肢，灌口。"现在授予你净化声闻沐浴灌顶，以此净除身语意三障，获得佛陀出家化身灌顶。持守身律，致力于清净和法行，断十不善，修十善行。"如是授戒并灌顶。


 །བཞི་པ་གསང་སྔགས་ནང་གི་དབང་ལ་དྲུག་ཡོད་པའི་དང་པོ་རྡོར་སེམས་སྐུའི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་མཱ་མ་ཀི་ལ་འཁྱུད་པའི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ་གསལ་བར་གྱུར། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ཙམ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་རང་བཞིན་དུ་བྱོན་ནས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་། བླ་མ་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དབྱེར་མེད་དུ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །རྣམ་བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུགས། རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་རྡོ་རྗེའི་དྲིལ་བུ་སྤྱི་བོར་གཏུགས་ཤིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་དག་པའི༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་རྩད་ནས་གཅོད༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དམ་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དད་པ་ཅན་ཁྱོད་ལ་བུམ་ཆུ་གཏད་ཅིང་བཀྲུས་པ་ཙམ་གྱིས༔ ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བག་ཆགས་བསགས་པའི་སྒྲིབ་པ་བྱང་ནས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུའི་དབང་ཐོབ་བོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་
ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ཞེ་སྡང་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ལོ༔ ཆུ་ཡི་ཁམས་ཀྱང་མཱ་མ་ཀཱིར་གནས་གྱུར་ཏེ༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གསུང་གི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་གོས་དཀར་མོ་ལ་འཁྱུད་པའི་མགྲིན་པར་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་གསལ་བར་གྱུར། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་སོགས་སྔ་མ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མལ་དུ། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཞེས་རིགས་བསྒྱུར་བ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ། མགྲིན་པར་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་པདྨའི་དྲིལ་བུ་མགྲིན་པར་གཏུགས་ཤིང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་གནས་དག་པའི༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་རྩད་གཅོད་པ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དད་པ་ཅན་ཁྱོད་ལ་པདྨ་དང་རྡོ་རྗེ་འདི་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་ངག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་ནས༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གསུང་གི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ མེའི་ཁམས་གོས་དཀར་མོར་གནས་གྱུར༔ འདོད་ཆགས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ཏེ༔ འགགས་པ་མེད་པ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་གསུང་ཐོབ་ནས༔
བུ་ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་གི་དོན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་རྣམ་སྣང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ལ་འཁྱུད་པའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་གསལ་བར་གྱུར། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་སོགས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་སོགས། སྙིང་གར་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་འཁོར་ལོའི་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་གནས་དག་པའི༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབུས་ལ། ཀྱེ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ནཱ་མ། ཤར་དུ། ཀྱེ་བཛྲ་སཏྭ་ནཱ་མ། ལྷོར། ཀྱེ་རཏྣ་སཾ་བྷ་བ་ནཱ་མ། ནུབ་ཏུ། ཀྱེ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ནཱ་མ། བྱང་དུ། ཀྱེ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ནཱ་མ། ཞེས་གསང་མཚན་བཏགས། རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་གསང་མཚན་འདི་ཉིད་བཏགས་ཙམ་གྱིས༔ ཉོན་མོངས་པ་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第四，内密咒灌顶共有六种，第一种金刚心身灌顶：你们观想自己为蓝色金刚萨埵，手持金刚杵和铃，拥抱佛母玛玛基，头顶莲月座上有明亮的白色嗡字。从上师心间放光，上师与诸佛、菩萨、勇士、空行如云团般以金刚萨埵的形相降临，宣说吉祥语，观想上师与金刚萨埵无二，融入你的头顶。将毗卢遮那瓶水灌于头顶，以日月柄金刚杵和金刚铃触头顶并交付到手中，念诵：
"吽！色蕴得清净之处，
断除烦恼瞋恚根，
以殊胜镜像智慧，
为具缘子作灌顶！
班札阿毗辛扎嗡！"
（班札阿毗辛扎嗡：བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Vajra Abhishincha Om，वज्र अभिषिञ्च ओं，వజ్ర అభిషిఞ్చ ఓం，金刚灌顶嗡，班札阿毗辛扎嗡）
"哦，有信具缘子，仅以瓶水授予并沐浴，净化了身门所积累的习气障碍，获得了金刚萨埵身灌顶。你的色蕴已成佛为金刚萨埵，瞋恚解脱为镜像智慧，水界也转变为玛玛基，获得不变金刚之权，将为众生利益而行。"
第二，无量光佛语灌顶：你们观想自己为红色无量光佛，手持莲花和铃，拥抱佛母白衣母，喉间日月上有明亮的红色吙字。上师心间等如前，但"金刚萨埵"改为"无量光佛"，这种替换也适用于后面几个灌顶。观想融入喉间。以日月柄金刚杵和莲花铃触喉部并交付，念诵：
"吽！想蕴得清净之处，
断除贪欲烦恼根，
以大妙观察智慧，
为具缘子作灌顶！
贝玛阿毗辛扎吙！"
（贝玛阿毗辛扎吙：པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，Padma Abhishincha Hrih，पद्म अभिषिञ्च ह्रीः，పద్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，莲花灌顶吙，贝玛阿毗辛扎吙）
"哦，有信具缘子，仅以此莲花和金刚杵授予，清净一切语障，获得无量光佛语灌顶。想蕴成佛为无量光佛，火界转变为白衣母，贪欲解脱为妙观察智慧，获得无碍莲花部语，你将为一切众生做利益。"
第三，毗卢遮那意灌顶：你们观想自己为白色毗卢遮那佛，手持法轮和铃，拥抱佛母法界自在母，心间日轮上有明亮的蓝色吽字。上师心间等如前，但为"毗卢遮那"等，观想融入心间。授予日月柄金刚杵和法轮铃，念诵：
"吽！识蕴得清净之处，
断除愚痴烦恼根，
以大法界智慧力，
为具缘子作灌顶！
布达阿毗辛扎吽！"
（布达阿毗辛扎吽：བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Buddha Abhishincha Hum，बुद्ध अभिषिञ्च हूं，బుద్ధ అభిషిఞ్చ హుం，佛陀灌顶吽，布达阿毗辛扎吽）
在中央："呀，毗卢遮那那玛。"
在东方："呀，金刚萨埵那玛。"
在南方："呀，宝生那玛。"
在西方："呀，阿弥陀那玛。"
在北方："呀，不空成就那玛。"
如是赐予密名。"善男子，仅以授予此密名，清净了意的烦恼障，获得了毗卢遮那意灌顶。"


 རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་རྣམ་སྣང་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ གཏི་མུག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ནས༔ ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཕྱུག་མར་གནས་གྱུར་ནས༔ འཁྲུལ་མེད་ཆོས་སྐུའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ རང་གཞན་གྱི་དོན་ལ་བརྩོན་ཅིག་བུ༔ བཞི་
པ་རིན་འབྱུང་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ་ལ་འཁྱུད་པའི་རྣ་ལྟག་གཡས་གཡོན་དུ་ཏྲཱཾ་སེར་པོ་གསལ་བར་གྱུར། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་སོགས། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སོགས། རྣ་ལྟག་ཏུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །རིགས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་བསྐོན། རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་རིན་ཆེན་གྱི་དྲིལ་བུ་རྣ་ལྟག་ཏུ་གཏུགས་ཤིང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་དག་པའི༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་རྩད་ནས་གཅོད༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་དབུ་རྒྱན་བསྐོན་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཐོབ་སྟེ༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དུ་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ང་རྒྱལ་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ནས༔ སའི་ཁམས་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མར་གནས་གྱུར༔ ཡོན་ཏན་མཁྱེན་པ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་འགྱུར་རོ༔ ལྔ་པ་དོན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང་གུ་རལ་གྲི་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་ཡུམ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མ་ལ་འཁྱུད་པའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧཱ་ལྗང་གུ་གསལ་བར་གྱུར། བླ་མའི་ཐུགས་ཀ་སོགས། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སོགས། ལྟེ་བར་ཞུགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླའི་ཡུ་བ་ཅན་དང་
རལ་གྲིའི་དྲིལ་བུ་ལྟེ་བར་གཏུགས་ཤིང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་གནས་དག་པའི༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་རྩད་ནས་གཅོད༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ བུ་ཁྱོད་ལ་རལ་གྲི་དང་དྲིལ་བུ་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་བཅས་པའི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས༔ ཕྲིན་ལས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ ཕྲག་དོག་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སུ་གྲོལ་ནས༔ རླུང་གི་ཁམས་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མར་གནས་གྱུར་ནས༔ ཐོགས་པ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་དབང་ཐོབ་ནས་འགྲོ་དོན་རླབས་ཆེན་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ༔ དྲུག་པ་ཡེ་རྫོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབང་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་ག་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པར་གྱུར། རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་རྟོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་གི་རྒྱུད་ལ་འཕོས་པར་མོས་ཤིག །མར་མེ་དང་རྡོར་དྲིལ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་རྡོར་དྲིལ་མཚོན༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེ་འདི༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མི་ཕྱེད༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ རྗེས་སུ་གཟུང་ནས་འགྲོ་བ་དྲོངས༔ ཀུན་གཞི་ཀུན་བཟང་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་བ་ན་ཛྙཱ་ན་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ འོ་དད་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་རྡོར་དྲིལ་མེ་སྒྲོན་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས༔ མཁྱེན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་
ས་བོན་ཐེབས་ནས་གཞི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཆོས་སྐུའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ སྐྱེ་མེད་ཉག་གཅིག་ཆོས་སྐུར་སངས་རྒྱས་ཏེ༔ སྣང་བ་སྐད་ཅིག་མར་འཆར་བ་འདི་དག་སྤང་བླང་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་སྐུ་གསུམ་གྱིས་འགྲོ་དོན་དཔག་མེད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་བརྗོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
识蕴成佛为毗卢遮那佛，愚痴解脱为法界智慧，虚空界也转变为法界自在母，获得无错法身之权。儿子啊，请精进于自他之利！
第四，宝生功德灌顶：你们观想自己为黄色宝生佛，手持宝石和铃，拥抱佛母佛眼母，两耳处有明亮的黄色昙字。上师心间等如前，宝生佛等，观想融入耳边。授予五部宝冠，以日月柄金刚杵和宝铃触耳边并交付，念诵：
"吽！受蕴得清净之处，
断除我慢烦恼根，
以大平等智慧力，
为具缘子作灌顶！
惹那阿毗辛扎昙！"
（惹那阿毗辛扎昙：རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，Ratna Abhishincha Tram，रत्न अभिषिञ्च त्रां，రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం，宝灌顶昙，惹那阿毗辛扎昙）
"善男子，仅以授予宝冠，清净身语意三障，获得宝生佛功德灌顶。受蕴成佛为宝生佛，我慢解脱为平等性智慧，地界转变为佛眼母，获得一切功德智慧，将于利益众生中获得自在。"
第五，不空成就事业灌顶：你们观想自己为绿色不空成就佛，手持剑和铃，拥抱佛母三昧救度母，脐轮月轮上有明亮的绿色哈字。上师心间等如前，不空成就等，观想融入脐轮。以日月柄金刚杵和宝剑铃触脐轮并交付，念诵：
"吽！想蕴得清净之处，
断除嫉妒烦恼根，
以大成所作智慧，
为具缘子作灌顶！
嘎玛阿毗辛扎哈！"
（嘎玛阿毗辛扎哈：ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，Karma Abhishincha Ha，कर्म अभिषिञ्च हा，కర్మ అభిషిఞ్చ హా，业灌顶哈，嘎玛阿毗辛扎哈）
"儿子，仅以授予宝剑和铃，清净身语意三根本及支分障碍，获得不空成就事业灌顶。行蕴成佛为不空成就，嫉妒解脱为成所作智慧，风界转变为三昧救度母，获得无碍四种事业之权，将成就广大众生利益。"
第六，本圆自成灌顶：弟子们观想自己为蓝色普贤王如来父母双尊，手持金刚杵和铃。观想根本传承上师的一切证悟全部转入你的心相续。授予灯和金刚杵铃，念诵：
"吽！明空无别金刚铃，
自生智慧此明灯，
空性悲心不可分，
持金刚者普贤王，
请垂摄受引众生，
愿获基普贤王权！
嗡阿吽阿巴纳嘉那达玛嘎雅阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽阿巴纳嘉那达玛嘎雅阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་བ་ན་ཛྙཱ་ན་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Abana Jnana Dharma Kaya Abhishincha Ah，ॐ आः हूं अबन ज्ञान धर्म काय अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం అబన జ్ఞాన ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆః，本初智慧法身灌顶阿，嗡阿吽阿巴纳嘉那达玛嘎雅阿毗辛扎阿）
"哦，有信善男子，仅以授予金刚杵铃和灯，播下一切智慧种子，获得基普贤王法身力的灌顶。成佛为无生唯一法身，此等刹那现象无有取舍和聚散，以三身将成就无量众生利益。"如是宣说。


། །།གཉིས་པ་སྤྲོས་མེད་དམ་རྫས་གསང་བའི་དབང་ནི། བུམ་པ་ལྔ་ཡོད་ན་རིམ་པར་སོ་སོར་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། གཅིག་ལས་མེད་ན་དེ་ཉིད་བསྐྱར་བ་དང་། བནྡྷའི་བདུད་རྩི་ལྕེར་བཞག་ལ། བུམ་པའི་ཆུ་དང་བདུད་རྩིས་ལུས་གང་བས་རྩ་ཁམས་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་རྣམས་ཟག་མེད་བདེ་བའི་བདུད་རྩིས་ཁྱབ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་། སྲིད་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་སྒོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ༔ ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་མཱ་མ་ཀཱི༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཆུས༔ རིགས་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ༔ ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་གོས་དཀར་མོ༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཆུས༔ རིགས་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་མ༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཆུས༔ རིགས་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བུདྡྷ་ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་
ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཆུས༔ རིགས་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་ཆུས༔ རིགས་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀརྨ་ཧཱ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཀུན༔ བུམ་པ་འདིས་བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ བྷནྡྷ་འདི་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་བ་ཡིན༔ བདུད་རྩི་འདི་ངག་ཏུ་བྱིན་པ་ཙམ་གྱིས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་རིག་མ་ལ་སྤྱོད་ཅིག༔ མདོར་ན་སྣང་སྲིད་ཕུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལྷ་དང་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་དུ་དག་སྣང་སྦྱོངས་ལ་བརྙས་པ་སྤོངས་ཤིག༔ བསྙེན་སྒྲུབ་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བསྐུར་རོ།། །།གསུམ་པ་བརྡ་དོན་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། རིགས་ལྔའི་བྲིས་སྐུ་རིམ་པར་གཏད་ལ། ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་རྣམས་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་འདི་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོར་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་འདི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་ཡི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང༔ ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་མི་མངའ་ཞིང་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་འོད་དཀར་པོ་ཡོད་པའི་བརྡའོ༔
སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་འདི་གསུང་འགགས་པ་མེད་ཅིང༔ ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་མི་མངའ་ཞིང་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་དམར་པོ་ཡོད་པའི་བརྡའོ༔ རྣམ་སྣང་སྐུ་མདོག་མཐིང་ཁ་ཡོད་པ་འདི་ཐུགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་འདུས་པ་དང༔ ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་མི་མངའ་ཞིང་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་འོད་མཐིང་ཁར་ཡོད་པའི་བརྡའོ༔ རིན་འབྱུང་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་འབྱུང་བ་འདི་ཡང་དུས་བཞིའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་འདུས་ཤིང༔ ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་མི་མངའ་ཞིང་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་འོད་སེར་པོ་ཡོད་པའི་བརྡའོ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུར་བྱུང་བ་འདི་ཡང་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པ་འདུས་པ་དང༔ ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་མི་མངའ་ཞིང་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྗང་གུར་ཡོད་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ ཐམས་ཅད་ལ་རྒྱན་ཆ་ལུགས་ཀྱིས་མཛེས་པ་ནི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཤིང་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་བརྡའོ༔ སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་ནི་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第二，无相或秘密物质灌顶：若有五瓶，则依次分别灌顶并授予瓶水。若只有一瓶，则重复使用，并将班达甘露置于舌上。观想瓶水和甘露充满身体，脉、界成为本尊和佛母的自性，遍布无漏乐甘露。由此放光照十方，使一切显现成为本尊宫殿，三界一切众生都转变为本尊与佛母的自性。
"吽！世尊金刚萨埵身，
手印宝瓶玛玛基，
以无二甘露菩提水，
为具缘子作灌顶！
嗡阿吽班札吽布鲁阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽班札吽布鲁阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Vajra Hum Bhrum Abhishincha Ah，ॐ आः हूं वज्र हूं भ्रूं अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం వజ్ర హూం భ్రూం అభిషిఞ్చ ఆః，金刚吽布鲁灌顶阿，嗡阿吽班札吽布鲁阿毗辛扎阿）
"吽！世尊无量光佛身，
手印宝瓶白衣母，
以无二甘露菩提水，
为具缘子作灌顶！
嗡阿吽贝玛吙布鲁阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽贝玛吙布鲁阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་པདྨ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Padma Hrih Bhrum Abhishincha Ah，ॐ आः हूं पद्म ह्रीः भ्रूं अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం పద్మ హ్రీః భ్రూం అభిషిఞ్చ ఆః，莲花吙布鲁灌顶阿，嗡阿吽贝玛吙布鲁阿毗辛扎阿）
"吽！毗卢遮那世尊尊，
手印宝瓶法界母，
以无二甘露菩提水，
为具缘子作灌顶！
嗡阿吽布达嗡布鲁阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽布达嗡布鲁阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བུདྡྷ་ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Buddha Om Bhrum Abhishincha Ah，ॐ आः हूं बुद्ध ओं भ्रूं अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం బుద్ధ ఓం భ్రూం అభిషిఞ్చ ఆః，佛陀嗡布鲁灌顶阿，嗡阿吽布达嗡布鲁阿毗辛扎阿）
"吽！宝生如来世尊尊，
手印宝瓶佛眼母，
以无二甘露菩提水，
为具缘子作灌顶！
嗡阿吽惹那昙布鲁阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽惹那昙布鲁阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་རཏྣ་ཏྲཱཾ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Ratna Tram Bhrum Abhishincha Ah，ॐ आः हूं रत्न त्रां भ्रूं अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం రత్న త్రాం భ్రూం అభిషిఞ్చ ఆః，宝昙布鲁灌顶阿，嗡阿吽惹那昙布鲁阿毗辛扎阿）
"吽！不空成就世尊尊，
手印宝瓶三昧度，
以无二甘露菩提水，
为具缘子作灌顶！
嗡阿吽嘎玛哈布鲁阿毗辛扎阿！"
（嗡阿吽嘎玛哈布鲁阿毗辛扎阿：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཀརྨ་ཧཱ་བྷྲཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Om Ah Hum Karma Ha Bhrum Abhishincha Ah，ॐ आः हूं कर्म हा भ्रूं अभिषिञ्च आः，ఓం ఆః హూం కర్మ హా భ్రూం అభిషిఞ్చ ఆః，业哈布鲁灌顶阿，嗡阿吽嘎玛哈布鲁阿毗辛扎阿）
"哦，一切具缘善男子，以此宝瓶获得瓶秘密智慧灌顶。仅以授予此班达，成为密咒之法器。仅以将此甘露置于口中，即可食用五肉五甘露，并与明妃共修。总之，一切显现世界、蕴界皆为本尊本母自性，修净观，断除轻慢，精进修持近修、成就、供赞和持诵。"如是授予。
第三，符号意义介绍：依次授予五部绘像，念诵：
"听啊具缘种姓子！仅以向你们展示这些五部佛父母身相，你们就已成佛为五智慧之本性。白色金刚萨埵表示集聚一切佛陀身之密意，无有瞋恨烦恼，具有白光明镜智慧之符号。红色无量光佛表示语无碍，无有贪欲烦恼，具有红光妙观察智慧之符号。深蓝毗卢遮那表示集聚诸佛意密意，无有愚痴烦恼，具有深蓝法界智慧光之符号。黄色宝生佛表示集聚四时诸佛密意，无有我慢烦恼，具有黄色平等性智慧光之符号。绿色不空成就表示集聚一切事业密意，无有嫉妒烦恼，具有绿色成所作智慧光之符号。一切皆以庄严饰品美化，表示功德圆满、无有过失之符号。半跏趺坐表示本初成佛之符号。"


 སྤྱན་ཐད་ཀར་གཟིགས་པ་ནི་གདུལ་བྱ་ལ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་བརྡ་འོ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེའི་ཡུ་བ་བྱས་པ་ནི༔ གསལ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་རིགས་ལ་དབང་སྒྱུར་ཐུགས་རྗེ་ལ་གསལ་འགྲིབ་མེད་པའོ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཕྱག་མཚན་པདྨ་ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་ནི༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་པདྨའི་རིགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་བརྡའོ༔ རྣམ་སྣང་གི་ཕྱག་མཚན་འཁོར་ལོ་ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་འདི་ཡང༔ རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཅིང་དེ་བཞིན་རིགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་བརྡའོ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་
ཕྱག་མཚན་རིན་པོ་ཆེ་ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་འདི་ཡང༔ ཤར་གྲོལ་དབྱེར་མེད་རིན་ཆེན་རིགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་བརྡའོ༔ དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ཕྱག་མཚན་རལ་གྲི་ཉི་ཟླ་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ་འདིའང༔ འགྱུ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཅིང་ལས་ཀྱི་རིགས་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་བརྡའོ༔ ཡབ་ཡུམ་ཞལ་སྦྱོར་དུ་ཡོད་པ་འདི་རྣམས་ཀྱང་ཐབས་ཤེས་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཏུ་ཡོད་པའི་བརྡའོ༔ དེ་ནས་རང་གི་ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་འདིའང་གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ༔ འདུ་ཤེས་ཕུང་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས༔ རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད༔ ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན༔ འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ༔ ཕུང་པོ་ལྔ་པོ་ཡེ་ནས་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡིན་ནོ༔ ཡང་རང་གི་ཁྲག་ནི་མཱ་མ་ཀཱི་ཡིན༔ དྲོད་ནི་གོས་དཀར་མོ་ཡིན༔ སེམས་ནམ་མཁའ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ ཤ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་མ༔ རླུང་དམ་ཚིག་སྒྲོལ་མར་གནས་པ་ཡིན་ནོ༔ དོན་ལོགས་ནས་མ་ཚོལ་རང་ལ་ཡོད་པ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ཡིས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཐོབ། །ལུས་སྒྲིབ་དག་ནས་ས་བརྒྱད་ནོན། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་ལ་དབང་། །ཕྲིན་ལས་ཞི་བའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ། །འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཅེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
双目平视表示对所化众生无有偏袒之符号。金刚萨埵手持金刚杵，以日月为金刚柄，表示明空无二，统领金刚部，悲心无明暗变化。无量光佛手持莲花，以日月金刚为标志，表示乐空无二，统领莲花部之符号。毗卢遮那手持法轮，以日月金刚为标志，表示觉空无别，统领如来部之符号。宝生佛手持宝石，以日月金刚为标志，表示显解脱无别，统领宝部之符号。不空成就手持宝剑，以日月金刚为标志，表示动静无别，统领事业部之符号。本尊父母双运形相表示方便智慧、显空双运之符号。
此外，自身的五蕴：色蕴是金刚萨埵，想蕴是无量光佛，识蕴是毗卢遮那佛，受蕴是宝生佛，行蕴是不空成就佛。五蕴本为五部佛。又，自身的血是玛玛基，体温是白衣母，心识是虚空自在母，肉身是佛眼母，风是三昧救度母。不要向外寻求，当认识自身本具。
如是宣说。由此获得瓶灌顶，身障清净而登八地，获得生起次第修持之权，成就寂静事业诸功德，获得化身果位。如是生起领悟。


། །།བཞི་པ་གུད་སྦས་ཟབ་དབང་ལ་གསུམ་སྟེ། དང་པོ་གསང་དབང་ནི། དེ་ནས་ངག་སྒྲིབ་དག་བྱེད་
གསང་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ ཁྱོད་ནི་དཔའ་བོ་བདེ་བའི་མཆོག༔ བདེ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ བདེ་བའི་བླ་མེད་མཆོག་སྩོལ་མཛད༔ དུས་འདིར་བདག་ལ་བདེ་སྩོལ་མཛོད༔ ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས། བླ་མ་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལོངས་ལ་སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་དམིགས་པ་པད་ཉིའི་གདན་ལ་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དམར་མོ་གྲི་ཐོད་བསྣམས་པར་གསལ་བའི་ལྟེ་བར་ཆོས་འབྱུང་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་དུ། རང་འདྲ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་གར་བྱེད་ཅིང་འཁྲབ་ནས་རྒྱུག་པར་སྒོམས་ལ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མ་ཡེངས་ཤིག །དེའི་ཚེ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་དང་ཁྱད་པར་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆར་བབས་པ་ལྟར་བྱོན་ནས་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །བྱས་ལ་སྤོས་དུད་གཏང་། ཌཱ་དྲིལ་དཀྲོལ་ལ་བྱིན་དབབ། གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ། ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ གོང་དུ་བསྟན་པའི་བུམ་དབང་ནི༔ རྡུལ་ཚོན་སྤྲོས་བཅས་བསྟན་པ་ཡིན༔ འདི་ནི་སྤྲོས་མེད་ནང་གི་དབང༔ བདེ་ཆེན་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན༔ རྩ་རྣམས་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་སྟེ༔ ཁམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དཔའ་མོ་ཡིན༔ འཁོར་ལོ་ལྔ་ནི་རིགས་ལྔར་གསལ༔ ཐམས་ཅད་རྒྱལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཡིན༔ གསང་བའི་དབང་མཆོག་དལ་འདིར་ཐོབ༔
ཅེས་ལུས་དཀྱིལ་བསྟན། དེ་ནས་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་རྟ་མགྲིན་དང་ཕག་མོ་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔའི་མཁའ་འགྲོ་ཡབ་ཡུམ་བཅས་གསལ་བའི་མཁའ་གསང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཏེ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་རོ་གཅིག་པར་བྱས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པར་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཀྱེ་མ་ལས་ཅན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཧེ་རུ་ཀས༔ གསང་བ་མཆོག་གི་སྲས་བཅས་སྨིན༔ བདག་གིས་གསང་བ་མཆོག་གི་རྫས༔ ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་ཚིག་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་སྦྱིན། ཁྱེད་རང་རྣམས་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བའི་སྐུའི་ནང་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར་པ་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དེ་ཐམས་ཅད་གང་། བདེ་བ་ཆེན་པོས་ལུས་སེམས་ཁྱབ་པར་མོས་ཤིག །ཁྱོད་ཀྱིས་གསང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ༔ རྩ་ཐིག་རླུང་གསུམ་གཏུམ་མོ་བསྒོམ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སྤྱོད༔ ཕྲིན་ལས་དབང་གི་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་འཐོབ༔ ཅེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第四，额外隐藏深奥灌顶分三种，第一种秘密灌顶：接着为净除语障的秘密灌顶献曼达。跟随念诵祈请文：
"呀吙！您是勇父乐之尊，
大乐莲花黑热嘎，
赐予无上胜乐者，
此时请赐我以乐！"
以不见身坛城为表示而蒙面。观想上师大乐父母以及身坛城。你们起身，头顶合掌，在莲日座上刹那观想自身为红色金刚亥母，手持弯刀和嘎巴拉，脐轮处三角法界中有一极其微细的与自身相同的空行母翩翩起舞奔跑，观想此景刹那不散乱。此时十方无量诸佛，特别是三根本诸尊众如雨降临融入己身。
如是观想后焚香，敲打嘎鼓铃，作加持，解除面罩。
"听啊具缘种姓子！
前面所示瓶灌顶，
是彩砂有相教授；
此为无相内灌顶，
大乐身体之坛城。
所有脉为勇父尊，
所有界为勇母尊，
五轮明现为五部，
一切皆为佛轮体。
此生获得秘密灌。"
如是显示身坛城。然后观想上师父母为马头明王与亥母，五处为五部空行父母，明显化现，于虚空密处金刚莲花交合，入于平等禅定，菩提心为诸佛集合之体性，与嘎巴拉内甘露成为一味，观想赐于你们的喉间。
"呀玛！有缘种姓子，
持金刚者黑热嘎，
秘密胜子皆成熟，
我以秘密胜法物，
愿你获得灌顶胜！
嗡咕噜达给尼哈日尼萨日扎吙依雅波提其大阿么日大班札吽！"
（嗡咕噜达给尼哈日尼萨日扎吙依雅波提其大阿么日大班札吽：ཨོཾ་གུ་རུ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ཧཱུྃ，Om Guru Dakini Hari Nisa Ra Ca Hriya Bodhi Citta Amrita Panca Hum，ॐ गुरु धाकिनी हरि निस र च ह्रिय बोधि चित्त अमृत पञ्च हूं，ఓం గురు ధాకినీ హరి నిస ర చ హ్రియ బోధి చిత్త అమృత పఞ్చ హూం，上师空行母雌日心甘露五，嗡咕噜达给尼哈日尼萨日扎吙依雅波提其大阿么日大班札吽）
如是念诵灌顶咒语三遍授予甘露。你们观想自身为明显的马头明王身，内有三脉五轮，刹那明显，为菩提心水流充满，大乐遍布身心。
"你获得秘密胜灌顶，
修持脉点风三暖，
受用五肉五甘露，
成就事业威力业，
获得受用圆满身。"
如是生起领悟。
;


། །།གཉིས་པ་ཤེར་དབང་ནི། དེ་ནས་ཡིད་སྒྲིབ་དག་བྱེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བདེ་བའི་བདག༔
དགའ་བའི་རང་བཞིན་བདེ་བའི་མཆོག༔ ཉོན་མོངས་འཛིན་པ་ལས་གྲོལ་བ༔ དེ་ཉིད་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པའི་ལན་དུ། ཀྱེ༔ བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་ཡུམ༔ བུད་མེད་མི་སྤང་དང་དུ་བླང༔ ཚངས་སྤྱོད་སྡོམ་ལ་གནས་པར་བྱ༔ འདི་སྤངས་ཐར་པའི་སྲོག་དང་བྲལ༔ དམ་ཚིག་སྲོག་ལ་བབ་ཀྱང་སྲུངས༔ ཚུལ་བཞིན་སྤྱོད་ཅིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས། ཁྱེད་རང་ལངས་ཏེ་ལུས་དྲང་པོར་བསྲང་སྤྱི་བོར་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་སྔར་བཞིན་ཕག་མོར་གསལ་བའི་སྙིང་དཀྱིལ་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ནས་འབྲུ་ཙམ་ཞིག་གསལ་ཐོབས། བླ་མའི་ཐུགས་ལས་ཕག་མོ་གྲངས་མེད་པ་སྤྲོས་ནས་དེ་ལ་ཐིམ་པས་དེ་ལས་དེ་འདྲ་བའི་ཕག་མོ་བ་སྤུའི་གྲངས་དང་མཉམ་པ་བྱུང་ནས་གར་བྱེད་ཅིང་རྒྱུག་པས་བདེ་བ་བཟོད་མེད་དུ་འབར་བ་ལ་སེམས་ཟུངས་ཤིག །བྱས་ལ་དར་ཅིག་བསྒོམ་པས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ། གདོང་གཡོགས་བཀྲོལ། རིག་ཙཀ་བསྟན་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་མར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མེ་ཏོག་ཕུལ་བས་དེས་ཀྱང་འདི་སྐད་གསུང་བར་མོས་ཤིག །ང་ཡི་གསང་ཆེན་བདེ་བའི་མཁའ༔ བློ་ཆེན་གུས་པས་སུས་བརྟེན་པ༔ བདེ་བའི་རང་བཞིན་ཟུང་འཇུག་པ༔ མཆོག་གི་དམ་པ་འདི་ཡིས་ཐོབ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་མུ་དྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཨཉྫ་ལི་ཧོ༔ བླ་མས་ཕྱག་རྒྱའི་སྲིན་
ལག་གཡོན་ནས་བཟུང་སྟེ་བུ་ལ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཡིད་འོང་གཟུགས་མཛེས་མ༔ ཟག་མེད་བདེ་བའི་མཆོག་སྟེར་ཡུམ༔ འདིར་ཁྱེར་རྟག་ཏུ་དགའ་བདེ་སྤྱོད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ དེ་ལྟར་གཏད་པའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལག་གཡས་སྤྱི་བོར་བཞག །གཡོན་ཁྱེད་རང་གི་ལག་ཏུ་གཏད་པར་མོས། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཁྲོ་གཏུམ་སོགས་ནས། གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། བར་གོང་གི་གསང་དབང་གི་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་ལྟར་བརྗོད། དེའི་སྤྱི་བོར་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ། མཁའ་གསང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་ཧཱུྃ་དང་ཨཱཿས་མཚན་པ། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་སྐྱེད་པའི་འདུ་ཤེས་ཀྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཡས་བབས་ཀྱི་དགའ་བ་བཞི་རིམ་པར་སྐྱེས་པར་མོས་ལ་དེའི་ངོ་བོ་ངོས་གཟུང་ཞིང་། ཐིག་ལེ་ནོར་བུའི་རྩེ་མོར་སོན་པ་དང་ལྡོག་པའི་སྦྱོར་བས་གྱེན་དུ་གཤེགས་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བཞིའི་མཐར། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ལ་ཀ་དག་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་བསྲེ་ཞིང་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་རང་ངོར་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཅེས་བྱས་ལ་མེ་ལོང་བནྡྷ་དང་བཅས་པ། གུ་རུའི་སྐུ་འབག་རྣམས་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་བདེ་རྒྱས་ལྷ་མོ་ནི༔ གཟུགས་མཛེས་ཡིད་འོང་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ནམ་ཡང་འདི་དང་འབྲལ་མི་བྱ༔ རྟག་པར་སྤྱོད་ལ་ཐིག་ལེ་ཟུངས༔ བདེ་བ་ཟུངས་ཤིག་སེམས་
དཔའ་ཆེ༔ བླུན་པོ་གང་ཞིག་འདི་སྤངས་པ༔ ཐབས་གཞན་དག་གིས་སངས་མི་རྒྱ༔ ཆགས་ལམ་བདེ་ཆེན་སངས་རྒྱས་མྱུར༔ དཔའ་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་གྱིས༔ ཞེས་བརྗོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第二，智慧灌顶：接着为净除意障的智慧智灌顶献曼达。跟随念诵祈请文：
"呀！黑热嘎尊大乐主，
喜悦本性胜乐尊，
已脱烦恼执著者，
此性请为我灌顶！"
对此祈请回答：
"呀！乐性本体智慧母，
女性莫弃当接受，
应当安住梵行戒，
舍此则失解脱命，
誓言性命垂危护，
如法而行种姓子！"
以未见母轮坛城为表示而蒙面。你们起身，身体端直，头顶合掌，如前观想自身为亥母，心间日月宝盒内清晰观想如种子般大小的金刚亥母。从上师心间放射无数亥母融入其中，由此生起与身上毛孔数量相等的亥母，翩翩起舞奔跑，生起难以忍受的大乐，请保持心念。
如是观想片刻以降智慧尊。解除面罩。示现本尊，你们向具相明妃顶礼献花，观想她如是说道：
"我的大秘乐空界，
大智谁能恭敬依，
乐性本体双运者，
由此胜妙得殊胜！
嗡咕噜母札达给尼哈日尼萨日扎吙依雅安杰利吙！"
（嗡咕噜母札达给尼哈日尼萨日扎吙依雅安杰利吙：ཨོཾ་གུ་རུ་མུ་དྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཨཉྫ་ལི་ཧོ，Om Guru Mudra Dakini Hari Nisa Ra Ca Hriya Anjali Ho，ॐ गुरु मुद्र डाकिनी हरि निस र च ह्रिय अञ्जलि हो，ఓం గురు ముద్ర డాకినీ హరి నిస ర చ హ్రియ అఞ్జలి హో，上师手印空行母雌日合掌呼，嗡咕噜母札达给尼哈日尼萨日扎吙依雅安杰利吙）
观想上师执持明妃左手小指交予你。
"吽！大乐悦意美色尊，
无漏大乐赐予母，
带她常享喜乐受！
嗡玛哈苏卡吙！"
（嗡玛哈苏卡吙：ཨོཾ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ，Om Maha Sukha Ho，ॐ महा सुख हो，ఓం మహా సుఖ హో，大乐呼，嗡玛哈苏卡吙）
如是授予的明妃右手置于你头顶，左手交付你手中。然后你们刹那观想为大力马头明王，红色忿怒身相等，三处以三种种子字标记，中间如前述秘密灌顶成就阶段所言。其头顶有金刚持父母，虚空秘密金刚与莲花以吽和阿标记，以生起殊胜大乐智慧的意念入于平等禅定，依次生起四种俱生喜乐，认识其本性。明点到达珠宝顶端，以逆转方法向上升起，产生由下稳固的四种喜悦后，显现俱生智慧，观想融入本净如虚空境界，安住于乐空双运的自性中。
如是而行，将镜子、班达以及上师面具等置于头顶，念诵：
"吽！智慧乐增天女尊，
美形悦意空行母，
永不与此相分离，
恒常受用持明点，
持乐大士勇士尊！
若有愚者弃此法，
其他方便不能证，
欲道大乐速成佛，
大勇士尊当修持！"
;


 །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་མས་ཆུ་སྐྱེས་གསལ་བར་བྱས་ཏེ་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་མོས་ཤིག །བདག་གི་བྷ་ག་ཆོས་དབྱིངས་ཀློང༔ བུ་ཁྱོད་རྟག་ཏུ་བསྟེན་སྤྲོ་འམ༔ སྤྲོ་ན་དགའ་བྲལ་བླང་བར་གྱིས༔ ཞེས་དང་བླ་མས་ཀྱང་འདི་ལྟར་གདམས་པར་མོས། ཅི་ལྟར་སྤྲོ་བ་བུ་ཡིས་སྨྲོས༔ བྷ་ག་པདྨར་འོ་བྱེད་པར༔ མཚན་མ་ལ་ནི་ཅིས་མི་སྤྲོ༔ སྐྱེས་བུ་མཆོག་ཏུ་མཉེས་པར་གྱིས༔ ཞེས་གདམས་པས་ཇི་སྐད་གསུངས་པ་རྣམས་རྗེས་སུ་བསྒྲུབས་པར་མོས་ཤིག །དེ་ཡིས་ཉོན་མོངས་ཡིད་སྒྲིབ་དག༔ ཕྱག་རྒྱ་བདེ་སྟོང་སྦྱོར་བར་དབང༔ སྐལ་པ་ས་བཅུ་དག་དང་མཉམ༔ ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ལས་རྣམས་འགྲུབ༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ༔ ཅེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ།། །།གསུམ་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ནི། དེ་ནས་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་དག་པར་བྱེད་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པར་གྱིས་ལ༔ རང་རང་གི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཨ་དཀར་པོ་གསལ་ལ་དྭངས་པ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་སྲན་མ་ཙམ་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མ་ཡེངས་
པར་རིག་པ་གཏོད་ལ༔ སྟེང་རླུང་ནེམ་མནན༔ འོག་རླུང་ཅུང་ཟད་འཐེན་ཏེ༔ ལྟེ་འོག་ཏུ་བཟུང་ལ་ཕྲི་ལེར་ཞོག་ཅིག༔ འོ་བུ་ཀུན་མ་བསྒོམ་པར་ཕྱ་ལེ་ཞོག༔ མ་ཡེངས་པར་ཙན་ནེ་ཞོག༔ མ་བཅོས་པར་ལྷོད་དེ་ཞོག༔ མ་བཙིར་བར་ཧད་དེ་ཞོག༔ བཟོ་མེད་དུ་ཝང་ངེ་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་དར་ཅིག་མཉམ་པར་འཇོག །རླུང་མ་ཐུབ་པ་དང་ཕཊ་ཅེས་བཏང་ལ༔ མིག་བར་སྣང་ལ་ཧྲིག་གེར་གཏོད་ལ༔ རྟོག་པ་སྔ་མ་དེ་ཆད༔ ཕྱི་མ་དེ་མ་སྐྱེས་པའི་བར་དེར་རྗེན་ནེ་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་དར་ཅིག་བཞག་རྗེས་སུ། འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ༔ རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་འདི་ཡིན་པས༔ ད་ཕན་ཆད་འདི་དང་བྲལ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་ཁྱེད་རྣམས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་གཟེངས་བསྟོད་དོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
然后观想明妃显明化生莲花（女阴）并如是说道："我的莲花法界空，儿你常愿依止否？若愿当受离喜乐！"上师也如是教诲："如何愿意儿请说，莲花之中行交合，于彼相状岂不乐？请令丈夫极欢喜！"观想如教所言一一实践。
"由此烦恼意障净，
明妃乐空合修权，
与十地净相等同，
成就增长事业业，
获得圆满法身果。"
如是生起领悟。
第三，智慧力灌顶：接着为净除三门垢染的如实智慧力灌顶献曼达。你们应以毗卢遮那佛七法（七支坐法）安住，各自心间观想一个白色阿字，明亮清澈，光明本性，豌豆大小，一心专注不散乱。上行风轻压，下行风稍提，持于脐下，轻松安置。"哦，儿子们，不用修习，轻松安住，不要散乱，明净安住，不加改造，松弛安住，不要紧张，开敞安住，无作自然，光明安住。"如是说后片刻安住平等。
气息难以控制时，念"呸"字后放开，双眼凝视虚空，前一念已断，后一念未生，其间清明安住。片刻安住后说："哦，诸位善男子，这是佛陀之密意，自性本净。从今以后不要离此。从今日起，普贤王如来与你们无二无别。"如是赞誉。
;


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བཞིའི་རིམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་གྲུབ་པ་ཡིན་ཀྱང་། ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་ལ་ཉམས་ལེན་བྱེད་ངེས་པ་ཅན་གྱི་གང་ཟག་དང་། བརྒྱུད་འཛིན་བཀའ་ལུང་ཡོངས་རྫོགས་སུ་འབོགས་དགོས་པ་ལ་སྐབས་འདིར་སྒོས་དབང་རྒྱས་པར་བྱ་སྟེ། ད་ནི་ཤིན་ཏུ་ཡང་ཟབ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རང་རིག་གཅེར་མཐོང་མཛུབ་ཚུགས་སུ་ངོ་སྤྲད་པ་ཁྲེགས་ཆོད་ཀ་དག་དང་། མངོན་སུམ་འོད་གསལ་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་འཁྲུལ་སྣང་བཙན་ཐབས་སུ་ཟློག་པ་ཐོད་རྒལ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྒོས་དབང་ཞུ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ལ་སངས་རྒྱས་དངོས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་ཀྱི་མོས་གུས་སྐྱེད་ལ།
སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་ལུས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་དང་བརྐྱང་ཕྱག་བརྒྱ་རྩ། ངག་གིས་གསོལ་འདེབས་དང་ཡིག་བརྒྱའི་བཟླས་པ་བྱ་བར་གསུངས་པ་ལས། དེ་ལྟར་བགྱིད་པའི་མོས་པ་དང་ལྡན་པས་དངོས་སུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཡིག་བརྒྱ་གསུང་བར་ཞུ། ཞེས་ཕྱག་དང་ཡིག་བརྒྱ་སྐབས་སུ་འོས་པ་བྱར་གཞུག །གོང་གསལ་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱང་ཆབས་ཅིག་བྱ། དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ལན་བདུན་ཕུལ་བར་མོས་ལ་དེ་ལྟར་དུ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཚིགས་བཅད་དམ་སྔགས་ལན་བདུན་འབུལ་དུ་གཞུག །དེ་བཞིན་དུ། སྨན་གྱི་མཎྜལ་ལན་བདུན༴ འབྲུའི་མཎྜལ་ལན་བདུན༴ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་ངང་། རྩ་བའི་བླ་མ་ཉིད་མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་སུ་ཐག་ཆོད་པའི་ངེས་ཤེས་དང་མོས་གུས་དྲག་པོས་བླ་མའི་གནས་བཞི་ནས་དབང་བཞི་རིམ་པར་བླང་བའི་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཌཱ་དྲིལ་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ དཔྲལ་བ་སྐུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྐུ་མཆོག་ཨོཾ༔ རང་རང་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ ཨོཾ་དབྱངས་དང་བཅས་པ་ཅི་མང་བཟླ་འོ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ མགྲིན་པ་གསུང་གི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསུང་མཆོག་ཨཱ༔ རང་རང་མགྲིན་པར་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ ཨཱཿདབྱངས་
དང་བཅས་པ་བཟླ། ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ སྙིང་ག་ཐུགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་མཆོག་ཧཱུྃ༔ རང་རང་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ ཧཱུྃ་དབྱངས་བཅས་བཟླ། ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཡོངས་རྫོགས་ཧྲཱི༔ རང་རང་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་སྒོམས༔ ཧྲཱིཿདབྱངས་བཅས་བཟླ། དེ་ལྟར་བླ་མའི་གནས་བཞི་ནས་དབང་བཞི་བླངས་པས༔ བླ་མའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟོགས་པ་དང་ཐུགས་རྗེ་རང་རྒྱུད་ལ་འཕོས་ནས་ཁྲུག་གིས་འདྲེས་པའི་ངང་ལ་རྗེན་ནེ༔ བུན་ནེ༔ ཁྲེས་སེ༔ ཝང་ངེ༔ ཡེ་རེ་ཞོག་ཅིག༔ བླ་མས་ཀྱང་རང་གི་རྟོགས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་འཕོས་པར་བསམ་ལ༔ དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཏད་དེ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་རྟོག་པ་སྔ་ཕྱིའི་སེམས་རྟོག་པ་མ་འཕྲོ་བར་ཞོག་ཅིག༔ འོ་ད་ལྟའི་སེམས་ཉིད་རང་གསལ་རྟོག་མེད་རྗེན་པ༔ ངང་དྭངས་སྤྲོས་བྲལ༔ ཁྲེས་སེ་བ༔ ལྷང་ངེ་བ༔ ཧྲིག་གེ་བ༔ ཕྱད་དེ་བ༔ འོ་དེ་ཀའི་ངང་དུ་ཞོག་ཅིག༔ བྱས་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག །གསལ་བདོ་བ་ལ་ཕཊ་ཅེས་བཤིག་ལ༔ ཡང་རྗེས་ལ་གོང་ལྟར་བསྐྱང་ངོ༔ དེ་ལྟར་ཐེངས་གསུམ་ཙམ་བསྐྱང་ངོ༔ དེའི་དུས་སུ་རྟོག་མེད་རྗེན་ནེ་བ༔ བུན་ནེ་བ༔ སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དོན་གཅིག་རྒྱུད་ལ་མི་སྐྱེ་མི་སྲིད་པས༔ བླ་མས་རྗེས་སུ་འདི་ལྟར་ངོ་སྤྲད་དོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
虽然以上各灌顶已完成四灌顶的完整次第，但对于必须修持顿断、顿超的特定根器之人，以及需要完整传授传承教言的人，此时应详细进行特别灌顶。现在为极其深奥非共同的自性裸见直指顿断本净，以及现量光明轮中强行扭转迷乱显现的顿超任运特别灌顶，应生起对上师视同真佛的虔诚信心。
为净障碍，应以身转绕及百零一个长叩，以语作祈请及百字明诵念，如是宣说。具足如是修持意乐者，当实际顶礼并请诵百字明。如是引导适时礼拜及诵百字明。同时也应一并进行上述传承祈请文。观想以这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
以上诸灌顶虽已圆满完成四灌顶次第，但对于必定要修持顿断、顿超的行者，以及需要授予传承持有者完整口传者，此处应详细进行特别灌顶。现在，极为深奥非共通的自证赤裸指认顿断本净及现前光明轮回中以强力方法转逆迷乱显现的顿超任运特别灌顶，为此应对上师生起真佛亲现的观想与恭敬心。
为净除障碍，当以身体旋绕及百零八大礼拜，以语进行祈请和百字明念诵，如是教导。具有如是行持意乐者，祈请实际顶礼并诵百字明。如是指导其在适当时机行礼拜和百字明。同时也应做上述传承祈请文。观想献上七次金曼达拉作为祈请灌顶的供养，说"如是供养"，指示其念诵曼达拉偈颂或咒语七次。同样地，药物曼达拉七次，谷物曼达拉七次。
然后你们以毗卢遮那佛七法（七支坐法）安住，以根本上师即三宝三根本一切皈依处之总集的确信和强烈信心，从上师四处依次接受四灌顶，如是作观想。伴随嘎鼓铃声：
"吽！自为上师普贤王，
额轮身轮圆满中，
诸佛身胜种子嗡，
各自融入顶门观！"
伴随嗡（ཨོཾ，Om，ॐ，ఓం，嗡，嗡）音诵念多遍。
"吽！自为上师普贤王，
喉轮语轮圆满中，
诸佛语胜种子阿，
各自融入喉间观！"
伴随阿（ཨཱ，Ah，आः，ఆః，阿，阿）音诵念。
"吽！自为上师普贤王，
心轮意轮圆满中，
诸佛意胜种子吽，
各自融入心间观！"
伴随吽（ཧཱུྃ，Hum，हूं，హూం，吽，吽）音诵念。
"吽！自为上师普贤王，
脐轮化轮圆满中，
诸佛圆满种子吙，
各自融入脐轮观！"
伴随吙（ཧྲཱི，Hrih，ह्रीः，హ్రీః，吙，吙）音诵念。
如此从上师四处接受四灌顶后，上师身语意的证悟与悲心融入自心，融合相交，于此境界清澈、透明、明亮、光明、开阔安住。上师也观想自己的证悟传入弟子相续，强烈专注观想。"哦善男子们，勿令前后分别念流散，请安住！哦，当下心性自明无念赤裸，本性清澈离戏，明亮、清晰、透彻、敞开，请安住于此境界！"如是引导进入平等禅定。若感明晰时以"呸"字打破，然后如前修持，如是反复三次。此时无念清晰、明亮、离戏的义理必定会在心中生起，上师随后如是指认：
;


 འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ ལྷག་
མཐོང་རྟོགས་པ༔ ལྟ་བ་ཁྲེགས་ཆོད་ལ་སོགས་མིང་གི་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་ཕྱེ་ཡང༔ དོན་ལ་རང་རིག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་རྣལ་མ་སྐྱོན་མེད་དེ་འདི་ཁོ་ན་ཡིན་ཏེ༔ རྟོག་པ་སྔ་མ་འགགས༔ ཕྱི་མ་མ་སྐྱེས་པའི་བར་དེ་ན༔ གསལ་སྟོང་རྗེན་པ་འདི་ཡིན་མེད་པའི་གསལ་དྭངས་སྨྲ་རུ་མེད་པའི་ཉམས་སུ་མྱོང་རྒྱུ་གཅིག་འདུག་པ་དེ་ཀ་ལྟར་ཡེ་གདོད་མ་ནས་ཡོད་པ་ཡིན་ཏེ༔ སྐབས་སུ་གློ་བུར་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྟོག་པ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བ་ཡིན་པས༔ ད་ནི་དུས་དེ་རིང་ནས་ཁྱེད་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ལག་འཆང་དུ་གཏད་པ་ཡིན་པས༔ ད་ཕན་ཆད་དུ་གནས་ལུགས་འདི་དང་འབྲལ་བར་མ་བྱེད་པར་འདི་ཀ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་གི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་གདོན་མི་ཟ་འོ༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད་དོ། །དེ་ནས་བཞུགས་སྟངས་གསུམ་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་བཅར་གཞུག །དེ་དང་འབྲེལ་བའི་ལྟ་སྟངས་ཟིམ་བུས་ཉི་ཟེར་རམ་དེའི་མདངས་ལ་བལྟར་གཞུག་སྟེ། འོ་ཉོན་ཅིག་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ རང་རིག་ཙིཏྟའི་གུར་ན་སྟོང་གསལ་འོད་དུ་གནས་ནས༔ ཡུལ་ནམ་མཁའ་སྟོང་པར་འཆར་བ་འདི་ཆོས་སྐུ་རང་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ཡང་ལམ་རྩ་དང་དབང་པོའི་སྒོ་ལ་བརྟེན་ནས༔ རྐྱེན་སུརྻའི་ཟེར་ལ༔ འོད་ལྔ་སྐུ་དང་ཐིག་ལེའི་སྣང་བ་མ་འདྲེས་པར་གསལ་བ་འདི་ལོངས་སྐུ་རང་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ༔ རང་རིག་གི་རྩལ་འགག་མེད་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བཞིན་ངོས་གཟུང་དང་བྲལ་བ་འདི་
སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡིན་པས་ན༔ སྐུ་གསུམ་རང་ལ་རང་ཆས་སུ་ཡེ་གདོད་མ་ནས་རྫོགས་པ༔ དེ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོར་ཉམས་སུ་བླངས་པས་དེ་ཉིད་ཀྱི་ངང་དུ་འཚང་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ༔ དེས་ནི་ཆོས་སྐུ་རང་ལ་གནས་པ་དེ་ཡིད་དཔྱོད་བློའི་འཛིན་པ་དང་ཕྲལ་ནས་མངོན་སུམ་རང་ཐོག་ཏུ་ངོ་སྤྲད་པ་ཡིན་པས༔ འདི་ལ་ཐེ་ཚོམ་དང་ཡིད་གཉིས་མེད་པར་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག༔ དེ་ནི་ཆོས་སྐུ་རང་གནས་ཀྱི་ངོ་སྤྲོད་དོ། །ཡང་ཡོལ་བ་དམར་པོའི་མདུན་དུ་ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་དང་ཐང་ཀ་བཀྲམ་ལ༔ སློབ་བུ་རྣམས་ལྷོའི་གྲིབ་མ་ནས་མན་ཤེལ་ཟུར་བརྒྱད་པ་ལ་དབང་པོའི་སྒོ་གཏད་པས་འོད་དང་ཁ་དོག་ཞིང་ཁམས་སུ་ཤར་བ་ལ་ངོ་སྤྲད་དེ༔ འདི་ལྟར་རང་རིག་གསལ་ལ་མ་འགགས་པར་དབང་པོའི་སྒོ་ལ་ཤར་བ་འདི༔ ཆོས་སྐུ་སྟོང་གསལ་རང་ལ་གནས་པ་ཡིན་ནོ༔ འོད་ལྔ་དྭངས་ཞིང་མ་འདྲེས་པ་ཞི་ཁྲོ་དང་ཐིག་ལེ་ཚོམ་བུར་ཤར་བ་འདི༔ དེའི་རྩལ་མ་འགགས་པ་ལོངས་སྐུའི་དཔེ་ཡིན་ཏེ༔ ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོ་ལ་ཡང་འདི་བཞིན་དུ་འཆར་བ་ཡིན་པས་དེ་ངོ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ནི༔ འཆར་མཁན་ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་རང་ལ་གནས་པའི་རང་རྩལ་འགགས་མེད་དེ་ཡིན་པས༔ དེ་ལ་སྣང་གྲགས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པའི་རང་རྩལ་རང་སེམས་སུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེ་ལྟར་ཤེས་པས་འཁྲུལ་པ་ངོས་ཟིན་པས༔ སྐད་ཅིག་མའི་ཤེས་པ་རང་རིག་ཏུ་རྟོགས་ནས་དུས་དེ་ཉིད་དུ་སངས་རྒྱ་བ་ཡིན་ནོ༔ རྐྱེན་མན་ཤེལ་དྭངས་པ་འདི་ཡང་ནང་ནས་མ་འགགས་པར་ཟང་ཐལ༔
ཕྱི་ནས་མ་འགགས་ཏེ་ཟང་ཐལ་བ་འདི་སྤྲུལ་སྐུའི་དཔེ་རང་ལ་གནས་པར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ནི་ལོངས་སྐུ་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་ངོ་སྤྲོད་དོ། །ཉི་ཟེར་ལ་སྣོད་ཆུས་བཀང་བའམ་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པ་བཞག་པའི་འོད་གྲིབ་མའི་ནང་ཀུན་ཏུ་འཆར་བར་བྱས་ཏེ། འོ་བུ་ཀུན་ཆོས་སྐུ་རང་ལ་གནས་ནས་རྩལ་འགག་མེད་དུ་འཆར་བའི་དཔེ་ཡིན་ཏེ༔ ཆུ་དང་ཉི་མས་ཕྱིན་པ་མེད་ཅིང་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་འོད་གྲིབ་མར་ཤར༔ ཉི་མ་དང་ཆུ་གཉིས་གང་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལ༔ དེ་ཉིད་ཀྱི་རྩལ་མ་ཡིན་པ་གཞན་གང་ཡང་མ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
"哦，具缘种姓子们！此称大圆满，亦称大手印，亦称智慧力灌顶，亦称胜观证悟，亦称见地顿断等众多异名，然实质上，自证普贤王如来佛陀无瑕本意就是这个：前念已灭，后念未生之间，那明空**，就是这个，无可言说的明晰体验，它本初以来即是如此，只是偶因缘故显现种种分别念。从今日起，我将佛陀置于你们掌中，从今以后勿离此本性，当如是修持体验。必定将于一生一身成就佛果。"如是指认。
然后令其安住于三种姿势之任一。结合此姿势，令其以半闭眼观察阳光或其光芒。"哦，听啊，种姓子们！自觉心帐中住于空明光明，境界虚空显为空性，此即法身安住于自身。此依赖脉道与感官之门，缘于日光，五色光及明点清晰不混，此即报身安住于自身。自性力用无碍显现种种而离认取，此即化身，故三身本初以来圆满于自性中。体验此本性，将于此境界中成佛。这就是法身安住自心的直指，已摆脱意识思维的执著，直接在当下指认。对此切勿怀疑犹豫，当如是修持。"这是法身自在之指认。
又在红幕前陈列寂忿本尊唐卡，令弟子从南面阴影处通过八角水晶对焦，指认所显现的光与色彩净土："如是自觉明而不碍于感官门显现，此为法身空明安住于自身。五色光明净而不混，显现为寂忿本尊与明点团集，此为其力用无碍之报身示例。于法性中阴亦如是显现，应当认知。显现者之本体即是安住于自心之法身无碍力用，因此当知一切显相声音皆为空性之力用，皆为自心。如是了知，认清迷乱，刹那觉知证悟为自性，当下即得成佛。此净水晶缘起，内不碍而通透，外不碍而通透，此为示现化身自在之例。"这是报身净土之指认。
在阳光中放置盛水之器皿或水晶、镜子等物，使光影遍布显现："哦，诸子，此为法身安住自性而力用无碍显现之例。水与日光无有改变亦不动摇而显为光影，既非日光亦非水，然非其力用亦非其他。"


 དེ་ཡང་རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོའི་རྐྱེན་ལས་བྱུང་སྟེ༔ དེ་བཞིན་དུ་རང་རིག་མངོན་སུམ་གྱི་སྣང་བ་ནམ་མཁར་ཤར་བ་ཡང༔ ཉི་མ་དང་ཆུ་གཉིས་བཞིན་དུ་ནམ་མཁས་ཆེད་དུ་བསྟན་པ་ཡང་མ་ཡིན༔ རང་རིག་གིས་ཡར་ཕྱིན་པ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ༔ གོང་གི་དཔེ་བཞིན་དུ་རང་རིག་གསལ་དྭངས་ཀྱི་འོད་གཏིང་གསལ་གྱི་གདངས་ཡུལ་ལ་ཤར་བ་ཡིན་ནོ༔ དཔེ་མན་ཤེལ་དྭངས་པ་ལ་ཁ་དོག་ལྔ་ལ་སོགས་གང་བསྟན་པ་ལྟར་འཆར་བ་བཞིན་དུ༔ ཤེལ་གྱིས་ཕྱིན་པའམ༔ ཁ་དོག་གིས་འོང་བ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ༔ རྐྱེན་རྟེན་འབྲེལ་ཟབ་མོ་ལས་བྱུང་བ༔ དོན་རང་རིག་པའི་རྩལ་ཡིན་ནོ༔ དཔེ་དེ་བཞིན་དུ་མ་འགགས་པའི་རྩལ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བར་དོར་ཡང༔ རང་རིག་མཆོང་གུར་སྨུག་པོའི་ནང་ན་གནས་པ་དེ་ལུས་རྒྱ་དང་བྲལ་བའི་ཚེ༔ སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་གྱིས་ཞིང་ཁམས་ཁྱབ་པར་འཆར་ཏེ༔ རིག་པས་ཕྱིན་པ་ཡང་མ་
ཡིན༔ ཡུལ་སྣང་སྣ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོ་སྒྲ་འོད་ཟེར་གསུམ་ལ་སོགས་པས་འོང་བ་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ༔ དོན་ཆོས་སྐུ་སྟོང་པའི་རང་རྩལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་འོད་མ་འགགས་པའི་རྩལ་དུ་ཤར་བ་ཡིན་པས༔ དེ་ཉིད་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པའམ༔ སྐྱེས་བུས་དོན་གྲུབ་པ་ལྟར་དུ་རང་རིག་ཏུ་ངོ་ཤེས་པ་ཙམ་གྱིས༔ ཐེ་ཚོམ་གྱི་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད༔ གཉིས་འཛིན་གྱི་མཚང་རིག༔ རང་སྣང་དུ་ཐག་ཆོད༔ འཁྲུལ་པ་རང་སེམས་སུ་ཤེས་པས་ལྟས་ངན་གཡང་དུ་ཁུག་ནས༔ དུས་དེ་ཉིད་དུ་གྲོལ་བར་འགྱུར་ལ༔ ད་ལྟ་ཉམས་ལེན་ལ་བརྩོན་ན་བར་དོ་མེད་པར་འོད་གསལ་དང་པོའམ༔ རབ་ཟག་མེད་དུ་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་ནུས་ན་དེ་དག་གི་དོན་བཀྲོལ་ལ་རྒྱ་ཆེར་ངོ་སྤྲད་ལ་ཐེབས་པར་གདབ་བོ།། །།དེ་ནས་བླ་མས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་། ཧོ༔ འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ སྨིན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཡོངས་རྫོགས་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བུམ་ཆུའི་ལྷག་མ་དང་བདུད་རྩི་བསྲེས་ཏེ་ལྕེ་ལ་བཞག །ཕྲེང་བ་དང་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧོ༔ བླ་མེད་བཀའ་གསང་སྙིང་པོའི་དབང༔ འདི་འདྲའི་ངོ་མཚར་རྨད་བྱུང་དབང༔ གནས་ཁང་འདི་ཡི་ཕྱི་རོལ་དུ༔ ཚིག་ཙམ་ཟག་ཏུ་མི་རུང་ངོ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ན་ར་ཀན༔ སྐལ་པར་ཐར་བའི་དུས་མེད་དོ༔ དེ་ལ་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡན་ལག་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ། དེ་ལས་གྱེས་པའི་ས་མ་ཡ་འབུམ་སྡེ་རྣམས་སུ་བཤད་ཀྱང་། ཀློང་
གསལ་ལས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བཤད། །ཅེས་འབྱུང་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལེགས་པར་བསྲུངས་ན་གཞན་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་ཡིན་ཞིང་། སྨིན་བྱེད་དབང་གི་སྡོམ་པ་རྒྱུད་ལ་གནས་པར་བྱེད་པ་ལ་དམ་ཚིག་སྲོག་བཞིན་བསྲུང་དགོས་པས་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྱེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
这也是由深奥缘起之缘而生。同样，自性现前明显显现于虚空，如日光与水一样，并非虚空刻意显示，也非自性向上前行，而是如前例所示，自性明净光明深明之光辉显现于境界中。例如在清净水晶中显现五色等任何所示，既非水晶所往，亦非色彩所来，而是由深奥缘起之缘而生，实乃自性力用。
如是例证，无碍力用在法性中阴时，自性住于深蓝色光帐中，当脱离肉身时，声光射线三者遍满净土显现，既非自性前往，亦非种种境相智慧光蕴声光射线等而来，实为法身空性之自力，五智自光无碍力用显现。因此，犹如遇见故人或如人成就事业般，仅仅认知为自性，即可断除疑惑妄执，了知二取过患，确定为自现，明了迷乱为自心，转不祥为吉祥，当下得解脱。现今若精进修持，则可无需经过中阴，而于初次光明或最胜无漏中成佛。
如是若有能力，当解释这些义理，广泛指认并使之确立。
然后上师散花，念诵："呼！愿成就！愿成熟！愿获得圆满殊胜！"如是念诵三遍。然后将瓶水余液与甘露混合置于舌上，将念珠和金刚杵置于头顶："呼！无上密要精髓灌顶，如此神奇稀有灌顶，此屋之外，连言词也不得泄露。若破誓言，将堕地狱，永劫无得解脱之时。"
关于誓言次第，根本有身语意，支分二十五种，由此分出的百千誓言虽在各部中有所阐述，然《虚空明》中说："于身语意誓言中，宣说摄集一切誓。"因此若善护身语意誓言，则摄集其他一切。为使成熟灌顶律仪安住于相续中，须如性命般护持誓言，以此念头跟随念诵。主尊如何等（念诵），献感谢曼达拉，献身回向如常规，弟子们随后离去。


། ༈ །།གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ལས། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་བཤམས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ ཆོས་རྣམས་སྒྱུ་མར་རིག་པའི་ཕྱིར༔ དངོས་དང་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་རྣམས༔ འབྱུང་བ་མེ་ཆུ་རླུང་གསུམ་གྱིས༔ བག་ཆགས་བསྲེག་སྦྱང་གཏོར་བའི་ཕྱིར༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ མེ་ཡིས་བསྲེག་དང་ཆུ་ཡིས་བཤལ༔ རླུང་གིས་གཏོར་བས་ཐམས་ཅད་དག༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ལན་གསུམ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཡི་གེ་གསུམ་དང་ལྔ་པ་ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་འཕྲོས་པས་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་བསམ་ཞིང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཨོཾ༔ ཨོཾ་དཀར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ རྣམ་སྣང་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་
བཅས་གཤེགས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་སྔོན་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ མི་བསྐྱོད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཏྲཱཾ༔ ཏྲཱཾ་སེར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ རིན་འབྱུང་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཧྲཱི༔ ཧྲཱིཿདམར་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སྣང་མཐའ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔ ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་རང་བཞིན་ལས༔ ཞལ་ཟས་ཚོགས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཡི་གེ་ཨཱ༔ ཨཱ་ལྗང་སྒྲ་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ ཚོགས་ཀྱང་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་ཞུ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ དོན་གྲུབ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་གཤེགས༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་དང༔ རིག་འཛིན་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱུད་པར་བཅས༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་ཁྲག་འཐུང་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས༔ ཆོས་སྐྱོང་ལྷ་སྲིན་འཁོར་དང་བཅས༔ གཞི་
བདག་དཀར་ཕྱོགས་ཐེག་ཆེན་རིགས༔ ཐམས་ཅད་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༔ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་ཡུལ་སྤྱན་དྲངས་པའོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的翻译：
第三，后续次第，陈设供品聚集所有可得物品，
"吽！以金刚般智慧，
了知诸法如幻故，
实相执实习气等，
由火水风三元素，
为烧净吹散习气，
从'让杨康'放光芒，
以火焚烧水洗净，
风吹散尽一切净。
让杨康！"（三遍）
（让杨康：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，Ram Yam Kham，रं यं खं，రం యం ఖం，火风水，让杨康）
"嗡啊吽！嗡吽札吙啊！"
（嗡啊吽：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Ah Hum，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）
（嗡吽札吙啊：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ，Om Hum Tram Hrih Ah，ॐ हूं त्रां ह्रीः आः，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，嗡吽札吙啊，嗡吽札吙啊）
三字与五字融入供品中，观想供品融化为智慧甘露。
"嗡啊吽！法界智慧本性中，
饮食供品嗡字音，
白'嗡'伴随声音中，
供品融为智慧露。
法界智慧坛城中，
毗卢父母眷属临。
镜智本性妙性中，
饮食供品吽字音，
蓝'吽'伴随声音中，
供品融为智慧露。
镜智本性坛城中，
不动父母眷属临。
平等智慧本性中，
饮食供品札字音，
黄'札'伴随声音中，
供品融为智慧露。
平等智慧坛城中，
宝生父母眷属临。
妙观智慧本性中，
饮食供品吙字音，
红'吙'伴随声音中，
供品融为智慧露。
妙观智慧坛城中，
无量光父母眷属临。
成所作智本性中，
饮食供品啊字音，
绿'啊'伴随声音中，
供品融为智慧露。
成所作智坛城中，
不空成就父母临。
上师普贤父母尊，
持明父母传承众，
邬金莲师父母尊，
诸佛菩萨本尊众，
寂忿饮血空行众，
护法天魔眷属等，
地主白方大乘众，
一切父母眷属等，
享受供品祈莅临！"
如是加持并迎请所对境。


 དེ་ནས་ཚོགས་མཆོད་ཅིང་བསྟབ་པ་དང་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་མཁའ་སྤྱོད་བཞུགས༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་པ་བཤགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡི་དམ་ཚོགས༔ ཌཱ་ཀི་དཔའ་བོ་དམ་ཅན་རྣམས༔ རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་བརྟན་མར་བཅས༔ ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་རྣམས༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། སྔགས་མཆོད་གོང་གསལ་གཏོར་འབུལ་སྐབས་ལྟར་ལ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་སོགས་ཀྱི་མལ་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔
མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ སི་ཏི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་འབུལ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་གླུ་སོགས་བྱ། རྗེས་ལྷག་མ་བསྡུས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁ་ཕྲུ་བཏབ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། ཨེ་ཨཱ་རལ་ལི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ ཞེས་པས་ལྷག་སྡུད་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་དམ་ཚིག་གི་གནས་སུ་བྱོན་པ་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ནས། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་བཅས་བཞིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱི་ཉུལ་བའི༔ ལྷག་གཏོར་དབང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས༔ འདི་བཞེས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། རྗེས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས་ལ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ཅིང་ནོངས་པ་བཤགས། རས་བྲིས་ཡིན་ན་མདུན་བསྐྱེད་བརྟན་བཞུགས་དང་། ཚོམ་བུ་ལ་གཤེགས་གསོལ་ལམ་དེའང་རྟེན་ལ་དམིགས་ནས་བརྟན་བཞུགས་བྱས་ནའང་ཆོག །བདག་བསྐྱེད་ཀ་དག་གི་ཀློང་དུ་འཇོག་ཅིང་རྗེས་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དགོངས་ཉམས་བསྐྱང་། ཐེག་ཆེན་བསྔོ་སྨོན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། མཐའ་ཡས་ཐེག་པ་ལ་སོགས་པ་གདབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་དོ། །ཚུལ་འདིར་སྔོན་ཆད་ཆོག་ཁྲིགས་དང་ཟིན་བྲིས་ཙམ་ཡང་མཐོང་ཐོས་སུ་མ་གྱུར་ཅིང་གཏེར་གཞུང་མ་བུ་བསྡེབ་དགོས་མང་བ་དང་། རིགས་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་གཞན་
ནས་ཁ་བསྐང་དགོས་པ་ཙམ་ཡང་མ་རྟོགས་པར་གཟུ་ལུམ་རྒྱུན་འབྱམས་སུ་སོང་བས། རིགས་མཐུན་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་སོགས་རང་གཞུང་གུང་བསྡེབས་ཚང་ལ་མ་འཁྲུལ་བའི་རྩིས་སུ་བྱས་ཀྱང་སོ་སྐྱེའི་ལོག་རྟོག་གི་དྲི་མར་གང་གྱུར་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྤྱན་སྔར་སྙིང་ནས་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ།

 དེ་ནས་ཚོགས་མཆོད་ཅིང་བསྟབ་པ་དང་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ ལོངས་སྐུ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་མཁའ་སྤྱོད་བཞུགས༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་པ་བཤགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཡི་དམ་ཚོགས༔ ཌཱ་ཀི་དཔའ་བོ་དམ་ཅན་རྣམས༔ རྒྱལ་ཆེན་རིགས་བཞི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ༔ སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་བརྟན་མར་བཅས༔ ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་དཀར་ཕྱོགས་རྣམས༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་འབུལ་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ ཐུགས་དམ་གཉན་སྐོང་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། སྔགས་མཆོད་གོང་གསལ་གཏོར་འབུལ་སྐབས་ལྟར་ལ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་སོགས་ཀྱི་མལ་དུ། ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔
མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ སི་ཏི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་འབུལ། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་གླུ་སོགས་བྱ། རྗེས་ལྷག་མ་བསྡུས་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁ་ཕྲུ་བཏབ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། ཨེ་ཨཱ་རལ་ལི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ ཞེས་པས་ལྷག་སྡུད་ཀྱི་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་རྣམས་དམ་ཚིག་གི་གནས་སུ་བྱོན་པ་ལ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ནས། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་ཞལ་བཞེས་དམ་བཅས་བཞིན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཕྱི་ཉུལ་བའི༔ ལྷག་གཏོར་དབང་བའི་སྲུང་མ་རྣམས༔ འདི་བཞེས་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། རྗེས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས་ལ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་བྱ་ཞིང་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ཅིང་ནོངས་པ་བཤགས། རས་བྲིས་ཡིན་ན་མདུན་བསྐྱེད་བརྟན་བཞུགས་དང་། ཚོམ་བུ་ལ་གཤེགས་གསོལ་ལམ་དེའང་རྟེན་ལ་དམིགས་ནས་བརྟན་བཞུགས་བྱས་ནའང་ཆོག །བདག་བསྐྱེད་ཀ་དག་གི་ཀློང་དུ་འཇོག་ཅིང་རྗེས་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དགོངས་ཉམས་བསྐྱང་། ཐེག་ཆེན་བསྔོ་སྨོན་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། མཐའ་ཡས་ཐེག་པ་ལ་སོགས་པ་གདབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་སུ་གཅད་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་དོ། །ཚུལ་འདིར་སྔོན་ཆད་ཆོག་ཁྲིགས་དང་ཟིན་བྲིས་ཙམ་ཡང་མཐོང་ཐོས་སུ་མ་གྱུར་ཅིང་གཏེར་གཞུང་མ་བུ་བསྡེབ་དགོས་མང་བ་དང་། རིགས་ལྔའི་ཕྲིན་ལས་གཞན་
ནས་ཁ་བསྐང་དགོས་པ་ཙམ་ཡང་མ་རྟོགས་པར་གཟུ་ལུམ་རྒྱུན་འབྱམས་སུ་སོང་བས། རིགས་མཐུན་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་སོགས་རང་གཞུང་གུང་བསྡེབས་ཚང་ལ་མ་འཁྲུལ་བའི་རྩིས་སུ་བྱས་ཀྱང་སོ་སྐྱེའི་ལོག་རྟོག་གི་དྲི་མར་གང་གྱུར་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྤྱན་སྔར་སྙིང་ནས་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是藏文的简体中文直译：
然后，供养聚会供以及祈祷和忏悔、祈请成就：
嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，Om Ah Hum，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，种子字，音"嗡阿吽"）
嗡吽札姆舍啊（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔，Om Hum Tram Hrih A，ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，种子字，音"嗡吽札姆舍阿"）
普贤王佛父母法身，
报身寂忿无量众，
化身持明空行住，
奉献聚会供祈请成就，
忏悔违背誓言，
祈请殊胜与共同成就，
祈愿消除障碍恶缘。
五部佛父母本尊众，
空行勇父护法等，
四大天王十方护，
显有天魔坚母等，
地方神祇白方众，
奉献聚会供祈请成就，
忏悔违背誓言，
祈请殊胜与共同成就，
祈愿消除障碍恶缘。
如是说。咒语供养如上述食子供养时一样，在"伊当巴林"（ཨི་དཾ་བ་ལིཾ）等处，[念诵]：
嘎纳扎克拉普扎卡卡卡嘻卡嘻（ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，Gana Chakra Putsa Kha Kha Khahi Khahi，गण चक्र पूच ख ख खाहि खाहि，గణ చక్ర పూచ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，梵语咒语，音"嘎纳扎克拉普扎卡卡卡嘻卡嘻"）
玛哈苏拉卡嘻（མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔，Maha Sura Khahi，महा सुर खाहि，మహా సుర ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈苏拉卡嘻"）
玛哈芒萨卡嘻（མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔，Maha Mamsa Khahi，महा मांस खाहि，మహా మాంస ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈芒萨卡嘻"）
玛哈拉塔卡嘻（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔，Maha Rakta Khahi，महा रक्त खाहि，మహా రక్త ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈拉塔卡嘻"）
玛哈吉塔卡嘻（མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔，Maha Chitta Khahi，महा चित्त खाहि，మహా చిత్త ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈吉塔卡嘻"）
玛哈果若扎那卡嘻（མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔，Maha Gorochana Khahi，महा गो रो चन खाहि，మహా గో రో చన ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈果若扎那卡嘻"）
玛哈金尼日提卡嘻（མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔，Maha Kimniriti Khahi，महा किंनिरिति खाहि，మహా కింనిరితి ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈金尼日提卡嘻"）
玛哈巴苏塔卡嘻（མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，Maha Vasuta Khahi，महा वसुत खाहि，మహా వసుత ఖాహి，梵语咒语，音"玛哈巴苏塔卡嘻"）
玛哈巴林塔卡嘻西提吽（མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ སི་ཏི་ཧཱུྃ༔，Maha Balinta Khahi Siti Hum，महा बलिन्त खाहिः सिति हूँ，మహా బలింత ఖాహిః సితి హూం，梵语咒语，音"玛哈巴林塔卡嘻西提吽"）
如是伴随音乐供养。然后瑜伽士们怀着正念享用聚会供并唱诵金刚歌等。之后，上师收集余供并吹气：
嗡啊吽哈霍舍（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，Om Ah Hum Ha Ho Hrih，ॐ आः हूँ ह हो ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః，种子字，音"嗡阿吽哈霍舍"）
余供誓言五欲之聚不可穷尽遍满虚空。
诶阿拉利洪洪扎（ཨེ་ཨཱ་རལ་ལི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ，E A Ralli Hrim Hrim Dza，ए आ रल्लि ह्रिं ह्रिं जः，ఏ ఆ రల్లి హ్రిం హ్రిం జః，种子字，音"诶阿拉利洪洪扎"）
如是，以花等供养前来誓言处的余供使者众：
吽（ཧཱུྃ༔，Hum，हूँ，హూం，种子字，音"吽"）
往昔依照誓言承诺，
大曼陀罗外巡游的，
应得余供之护法众，
请享此供成办事业。
嗡乌其夏巴林塔卡嘻（ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，Om Uchchishta Balimta Khahi，ॐ उच्छिष्ट बलिंत खाहिः，ఓం ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖాహిః，梵语咒语，音"嗡乌其夏巴林塔卡嘻"）
如是向外这是对您提供的藏文的完整直译：
然后，供养食子并恳求、忏悔和祈求成就：
嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）[梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ആഃ ഹూം，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：wēng ā hōng]
嗡吽札姆赫日啊（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔）[梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：ॐ हूँ त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం ഹൂം ത്രാം ഹ്രീഃ ആഃ，汉语字面意义：嗡吽札姆赫日啊，汉语拟音：wēng hōng zhá mǔ hè rì ā]
普贤父母法身，
报身寂怒浩瀚众，
化身持明空行住，
供养食子祈成就，
誓言庄严违犯忏，
殊胜共同成就祈，
恶缘障碍请消除。
五部父母本尊众，
空行勇父护法等，
四大天王十方护，
显有天魔地主等，
地方神祇白方众，
供养食子祈成就，
誓言庄严违犯忏，
殊胜共同成就祈，
恶缘障碍请消除。
如是，密咒供养如上述施食时一样，在"伊当巴林"（ཨི་དཾ་བ་ལིཾ）等处说：
嘎纳扎克拉普扎卡卡卡嘻卡嘻（ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：gaṇa cakra pūca kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：गण चक्र पूच ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：గణ చక్ర పూచ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：众轮祭食食食，汉语拟音：gā nà zhà kè lā pū zhà kā kā kā xī kā xī]
玛哈苏拉卡嘻（མ་ཧཱ་སུ་ར་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā sura khāhi，梵文天城体：महा सुर खाहि，梵文泰卢固体：మహా సుర ఖాహి，汉语字面意义：大天神食，汉语拟音：mǎ hā sū lā kā xī]
玛哈芒萨卡嘻（མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā māṃsa khāhi，梵文天城体：महा मांस खाहि，梵文泰卢固体：మహా మాంస ఖాహి，汉语字面意义：大肉食，汉语拟音：mǎ hā máng sà kā xī]
玛哈惹克塔卡嘻（མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā rakta khāhi，梵文天城体：महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大血食，汉语拟音：mǎ hā rě kè tǎ kā xī]
玛哈七塔卡嘻（མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā citta khāhi，梵文天城体：महा चित्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా చిత్త ఖాహి，汉语字面意义：大心食，汉语拟音：mǎ hā qī tǎ kā xī]
玛哈果若札那卡嘻（མ་ཧཱ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā gorocana khāhi，梵文天城体：महा गोरोचन खाहि，梵文泰卢固体：మహా గోరోచన ఖాహి，汉语字面意义：大牛黄食，汉语拟音：mǎ hā guǒ ruò zhá nà kā xī]
玛哈金尼日提卡嘻（མ་ཧཱ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā kiṃniriti khāhi，梵文天城体：महा किंनिरिति खाहि，梵文泰卢固体：మహా కింనిరితి ఖాహి，汉语字面意义：大什么死亡食，汉语拟音：mǎ hā jīn ní rì tí kā xī]
玛哈巴苏塔卡嘻（མ་ཧཱ་བ་སུ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：mahā vasuta khāhi，梵文天城体：महा वसुत खाहि，梵文泰卢固体：మహా వసుత ఖాహి，汉语字面意义：大财宝食，汉语拟音：mǎ hā bā sū tǎ kā xī]
玛哈巴林塔卡嘻（མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་ཁཱ་ཧིཿ）[梵文拟音：mahā balinta khāhi，梵文天城体：महा बलिन्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖాహి，汉语字面意义：大食子食，汉语拟音：mǎ hā bā lín tǎ kā xī]
悉地吽（སི་ཏི་ཧཱུྃ༔）[梵文拟音：siti hūṃ，梵文天城体：सिति हूँ，梵文泰卢固体：సితి ഹൂം，汉语字面意义：成就吽，汉语拟音：xī tí hōng]
如是伴随音乐供养。然后瑜伽士们带着觉悟享用食子，唱诵金刚歌等。之后上师将剩余食物聚集，进行嘴吹仪式：
嗡啊吽哈霍赫日（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ）[梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ആഃ ഹൂം హ హో ഹ്രീഃ，汉语字面意义：嗡啊吽哈霍赫日，汉语拟音：wēng ā hōng hā huò hè rì]
剩余誓言欲望蕴不可穷尽，充满虚空。
额阿惹利赫林赫林札（ཨེ་ཨཱ་རལ་ལི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿ）[梵文拟音：e ā ralli hriṃ hriṃ jaḥ，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रिं ह्रिं जः，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రిం హ్రిం జః，汉语字面意义：额阿惹利赫林赫林札，汉语拟音：é ā rě lì hè lín hè lín zhá]
如是收集剩余，使信使众到达誓言之处，以鲜花等供养：
吽（ཧཱུྃ༔）[梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：ഹൂം，汉语字面意义：吽，汉语拟音：hōng]
昔时承诺誓言如，
大曼荼罗外游荡，
剩食所属护法众，
此受托付事业行。
嗡乌七希塔巴林塔卡嘻（ཨོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔）[梵文拟音：oṃ ucchiṣṭa baliṃta khāhi，梵文天城体：ॐ उच्छिष्ट बलिंत खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖాహి，汉语字面意义：嗡剩余食子食，汉语拟音：wēng wū qī xī tǎ bā lín tǎ kā xī]
如是抛向外面。之后加持供品，做详略供养赞颂，并祈愿所欲之事。诵百字明并忏悔过失。若是唐卡，则做前生稳住仪式；若是食子，则请佛返回或也可对着依处做稳住仪式。自生本净境界中安住，后持续显有基现之修持体验。以殊胜大乘发愿回向，无边乘等，广说吉祥偈颂。
在这方面，以前未曾见闻仪轨纲要和笔记，需要整合母子伏藏文本，且需从他处补充五部佛事业，因无理解而流于胡乱传播。虽尝试整合相似的空行心髓等自身教法，但仍充满凡夫邪见污染，于三根本前至诚忏悔。


 །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་དེངས་བྱེད་པ། །རྩོལ་བྲལ་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའི་ཡང་ཞུན་འདི། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་གཤེགས་ཤུལ་ལགས། །གསང་བ་འབྱིན་སོགས་ནོངས་པས་མི་སྒྲིབ་པར། །གདོད་མའི་གྲོལ་སར་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུར། །མངོན་བྱང་ཆུབ་སྟེ་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཀུན། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཟློག་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའང་ཀུན་བཟང་བཀའ་བརྒྱུད་ལ་མོས་པ་ལྷུར་ལེན་པའི་རྩིས་བྲལ་གྱི་ཛོ་གི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་མགུལ། སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

 །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་དེངས་བྱེད་པ། །རྩོལ་བྲལ་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའི་ཡང་ཞུན་འདི། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་གཤེགས་ཤུལ་ལགས། །གསང་བ་འབྱིན་སོགས་ནོངས་པས་མི་སྒྲིབ་པར། །གདོད་མའི་གྲོལ་སར་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུར། །མངོན་བྱང་ཆུབ་སྟེ་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཀུན། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཟློག་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའང་ཀུན་བཟང་བཀའ་བརྒྱུད་ལ་མོས་པ་ལྷུར་ལེན་པའི་རྩིས་བྲལ་གྱི་ཛོ་གི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་མགུལ། སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是藏文经文的中文直译：
།ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས། །ལྷུན་གྲུབ་འོད་ཀྱི་གོང་བུར་དེངས་བྱེད་པ། །རྩོལ་བྲལ་འབྲས་བུའི་ཐེག་པའི་ཡང་ཞུན་འདི། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་གཤེགས་ཤུལ་ལགས།
普贤心意教法所调伏之众，
使之融入自成光明之聚，
此无勤果乘之精华，
乃持明胜者无余之遗教。
།གསང་བ་འབྱིན་སོགས་ནོངས་པས་མི་སྒྲིབ་པར། །གདོད་མའི་གྲོལ་སར་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་སྐུར། །མངོན་བྱང་ཆུབ་སྟེ་འཁོར་བའི་འཁྲུལ་འཁོར་ཀུན། །ཐིག་ལེ་སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཟློག་བྱེད་ཤོག །
愿不被泄露密法等过失所障，
于本初解脱处成就童瓶身，
现前觉悟，使轮回一切幻相，
返归明点空性之境。
ཅེས་པའང་ཀུན་བཟང་བཀའ་བརྒྱུད་ལ་མོས་པ་ལྷུར་ལེན་པའི་རྩིས་བྲལ་གྱི་ཛོ་གི་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་མགུལ། སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
此文由精勤信奉普贤噶举之无偏瑜伽士贝玛嘎旺洛珠塔耶（莲花舞自在无边智）在帕隆（华丰寺）隐修处扎扎仁钦崖颈之修行圣地之王——普贤大乐光明洲所作，愿吉祥增长。
དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
《正法广明心髓》中圆满次第大灌顶如何传授之文——《光明成就精要》，作者：洛珠塔耶（无边智）。



དམ་ཆོས་ཀློང་གསལ་སྙིང་ཐིག་ལས་རྫོགས་རིམ་གྱི་དབང་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྐུར་བའི་ཡི་གེ་འོད་གསལ་གྲུབ་པའི་སྙིང་པོ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

《正法广明心髓》中圆满次第大灌顶如何传授之文——《光明成就精要》，作者：洛珠塔耶（无边智）。


